Deprecated: mysql_connect() [function.mysql-connect.php]: The mysql extension is deprecated and will be removed in the future: use mysqli or PDO instead in /home/puntolat/www/archivo/connect.php on line 2
puntolatino.ch : conciertos : allblues_2009
Punto Latino es el punto de encuentro de toda la actividad cultural y comercial latinoamericana en Suiza
CONCIERTOS: Próximos meses
 
ALLBLUES – GINEBRA / LUCERNA
Tomatito (José Fernández Tórres)
— España, flamenco || Tomatito, guitar - El Cristi, guitar II - Morenito de Illora, singer - Simon Roman, singer - Lucky Losada, percusión - José Maya, percusión/dance —

jueves 10.12.09, 19h30 || KKL Luzern, LUCERNA
viernes 11.12.09, 20h30 || Victoria Hall, GINEBRA

Zusammen mit Paco de Lucía, der ihn in jungen Jahren gefördert hat, ist Tomatito heute wohl der wichtigste Vertreter des «Flamenco nuevo», jener Strömung, die Einflüsse aus Latin, Brasil, Blues und Rock aufgegriffen hat und so dem Flamenco seit den achtziger Jahren zu neuem Schwung verholfen hat. Tomatito wurde als Gitarrist der Flamenco-Legende Camarón de la Isla bekannt, fast zwanzig Jahre begleitete er den grossen Camarón, nachdem ihn dieser schon im zarten Alter von 14 Jahren auf Welttournee mitgenommen hatte. Als Meilenstein seiner technischen Virtuosität und seines Einfallsreichtums gilt sein Solo-Album «Barrio negro» (1991). Auch in Filmen trat er auf, unter anderem in Carlos Sauras «Flamenco» und in Tony Gatlifs «Vengo». Tomatito ist nicht nur einer der wichtigsten Musiker Spaniens - er gehört zu den grossen Flamenco- und Gitarren-Maestros unserer Zeit.

Era un joven tocaor prácticamente desconocido cuando Camarón de la Isla se fijó en él y lo adoptó como acompañante suyo. Desde entonces hasta la muerte del ídolo, durante unos tres lustros, Tomatito se convirtió en el fiel escudero del cantaor, formando los dos una de esas parejas que en el flamenco se dan a veces y vienen a ser la perfección en el entendimiento de cante y toque. Tomatito siempre le demostró veneración: "Yo nací en Almería, que es como nacer en el cielo, y él me bajó a la tierra, habiendo guitarristas en Sevilla, y en Cádiz, y en Madrid. No sé cómo se fijó en mí, y me cogió con sus manos del cielo y me dejó así suavecito en la tierra. Yo siempre estaba a gusto cuando le tocaba a él (...) Y cuando lo escuchaba a él, por muy mal que estuviera, yo perdía mi guitarra, me engloriaba de su música y me daban escalofríos". Se dedicó fundamentalmente a la guitarra en concierto cuando desapareció Camarón. Ha intervenido en alguna película. [Fuente: flamenco-world]

Ver página de Tomatito ... || Nuestros redactores con Tomatito ... ||
www.allblues.ch

ALLBLUES - ZURICH
Dino Saluzzi, bandoneón y George Gruntz, piano
— Argentina —
Miércoles 28.01.09 - 20h - Kirche Neumünster Zürich

Erstmals aufmerksam geworden auf den einzigartigen Bandoneon-Maestro Dino Saluzzi ist man in unseren Breitengraden dank George Gruntz, den den sehnsuchtstrunkenen Melomanen Anfang der 80er-Jahre in seine Concert Jazz Band holte und mit diesem Besetzungs-Coup für eine Sensation sorgte. Im intimen Rahmen kommt es nun zu einem Wiedersehen der zwei Tastenmagier, die auch im hohen Alter nichts von ihrer vitalen Spritzigkeit und spitzbübischen Hinterlist eingebüsst haben. Was den Argentinier und den Schweizer verbindet, ist nicht nur ein grosses Herz: Beides sind mit allen Wassern gewaschene Virtuosen, die gerne aus dem Vollen schöpfen und nicht vor emotionalem Überschwang zurückschrecken. Ihre Musik ist eine aufrichtige Feier des Lebens mit all seinen euphorischen Höhenflügen und all seiner melancholischen Nachdenklichkeit.
Verr Film/Konzert-Clip (2007 ECM) ... || www.allblues.ch ||

2x2 en sorteo en PuntoLatino


Esperanza Spalding
ALLBLUES - ZURICH
Esperanza Spalding
EEUU / México —
viernes 30.01.09 – 20h – Tonhalle Zürich, Grosser Hall
Esperanza Spalding, bass/vocals - Leonardo Genovese, piano - Ricardo Vogt, guitar - Otis Brown III, drums

Wenn heute von einem „rising star of jazz“ die Rede ist, dann spricht man wohl von Esperanza Spalding. Ihr soeben erschienenes Début-Album wirft hohe Wellen: In den USA tritt sie in den wichtigsten TV-Talk-Shows auf und verzückt die Herren Letterman und Leno mit ihrer Performance und Ausstrahlung. In der Schweiz sendet 10vor10 ein ausführliches Portrait, bevor sie überhaupt ein Konzert mit ihrer eigenen Band in der Schweiz gespielt hat. Nun, wenn eine 23-jährige Musikerin als Sängerin brilliert, gleichzeitig überragend Kontrabass spielt, alle Stücke selber schreibt und als Professorin am renommierten Berklee College of Music unterrichtet, dann muss die Begabung immens sein. Dies bestätigen alle, mit denen sie in noch jüngeren Jahren gespielt hat: Wayne Shorter, Joe Lovano, Pat Metheny und Herbie Hancock. Esperanzas Schweizer Live-Premiere findet in der Tonhalle Zürich statt, die sie mit ihrem süffigen Latin-Jazz zweifellos zum Vibrieren bringen wird.

Natural de Boston, esta artista norteamericana de 23 años, de origen mexicano por parte de la madre, emprende su carrera musical desde muy pequeña (seis años) tocando el violín influenciada por la madre, pero fue uno de sus profesores, de aquellos tutores que nunca quedan en el olvido, el que intuyo lo que podría explorar la niña de aquel entonces con el contrabajo. Y acertó. Curiosamente, Spalding fue descubierta por el pianista y productor musical Pablo Valero (España), quien pertenece al sello español Ayva Música. Sello que la acoge en la actualidad.

La prensa argentina dice de ella: «esperanza spalding es una contrabajista, vocalista y compositora de 24 años dotada de un talento instrumental sorprendente. polí glota y dueña de una voz ángel-sirena y una belleza natural. dentro del mundo del internacional se comenta que hace honor a su nombre, debido a que ha sido postulada como la esperanza del jazz y de la música instrumental». (www.aspirronarse.com.ar). Ha trabajado con artistas de origen o cultura latinoamericana como Michel Camilo, Pat Metheny y otros. Toca con los músicos cubanos Aruán Ortiz (piano) y Francisco Mela (batería).

|| www.esperanzaspalding.com || www.allblues.ch ||
2x2 en sorteo en PuntoLatino


Rebekka Bakkan
Till Brönner
ALLBLUES - ZURICH
Rebekka Bakken / Till Brönner (Bossa Nova)
Noruega / Alemania —
viernes 06.03.09 – 20h – Tonhalle Zürich, Grosser Hall
Rebekka Bakken, vocals - Jesper Nordenström, piano - Sven Lindvall, bass | Till Brönner, trumpet/vocals & band

Der deutsche Trompeter Till Brönner und die norwegische Sängerin Rebekka Bakken verköpern zwei zeitgemässe Varianten von Coolness. Beide verfügen nicht nur über einen exquisiten Geschmack, der sich in modischer Eleganz niederschlägt, sondern auch über ein ausgeprägtes Interesse am Aufspüren von Trends. Für sie ist Jazz kein Stil, sondern ein Lebensgefühl - die Botschaft ihrer Musik lautet: Man darf sich ruhig auch mal entspannt zurücklehnen und ein bisschen Spass haben. Dass der eigenwillig schöne Gesang von Rebekka Bakken so viel innere Ruhe ausstrahlt, ist kein Zufall - sie sagt: «Es ist so, dass ich mich dem Song zur Verfügung stelle, mich ihm öffne. Ich forciere nichts, lasse es einfach geschehen. Die Dinge kommen zu mir, und ich singe sie.» Und der Romantiker Brönner meint: «Eigentlich mache ich immer Musik für meine Traumfrau.»

Como una voz primaveral arropada por la nieve, allá lejos, cerca del Ártico, nació Rebekka Bakken. Su alegre cantar llenaba un hogar familiar situado en un pueblo de Noruega cercano a Oslo. Los estudios previos le llevaron a la filosofía y la economía política, no a la música. En la competitiva Nueva York, donde se instaló con 24 años, descubrió que si quería dedicarse a esto debía esforzarse. Tras años de experiencia, volvió a Europa para estudiar composición y violín. Ya por entonces, y de forma autodidacta, tocaba el piano, lo que le permitía acompañarse en la voz a la vez que componer. Ahora vive en Viena. Allí empezó a materializar en disco su carrera jazzística por todo lo alto en dos proyectos (Daily Mirrow) liderados por el exquisito guitarrista austriaco Wolfang Muthspiel. Después colaboró con el trío de la pianista Julia Hülsmann en Scattering poems. Su debut llega en 2003 con The art of how to fall en la multinacional Universal. Su dos últimas entregas son Is that you? y I keep my cool, donde consolida un discurso sin referencias directas a la tradición del jazz vocal, pero con andamios instrumentales basados en este género. Rebekka Bakken se desenvuelve en un terreno ligero, deudor de Sting y Joni Mitchell, para el que se vale de músicos de jazz y un enfoque de canción ligera entre soul-pop, folk-rock y gospel-blues. [Fuente: Granadaturiocio]

Ver Film/Konzert ... || www.allblues.ch ||
Ver página de Rebekka Bakken ...
2
x2 en sorteo en PuntoLatino

ALLBLUES – ZURICH
Al Di Meola Acoustic Quartet
— Al Di Meola, guitar - Peo Alfonsi, classic guitar - Fausto Beccalossi, accordeon - Gumbi Ortiz, percussion —

jueves 05.03.09, 20h30 || Victoria Hall, GINEBRA
sábado 07.03.09, 20h || Kultur-Casino, BERNA
domingo 08.03.09, 18h30 || KKL-Luzern, LUCERNA
lunes 09.03.09, 20h || Tonhalle, SAN GALO

Hin und wieder kommt es tatsächlich vor, dass der Italo-Amerikaner Al Di Meola schneller als sein Schatten über das Griffbrett der Gitarre fegt - wie früher bei seinen unvergessenen Gitarren-Gipfeltreffen mit Paco de Lucia und John McLaughlin. Es wäre allerdings töricht, Di Meola, der seinen kometenhaften Aufstieg in den 70er-Jahren in Chick Coreas Band Return to Forever begann, auf seine flinken Finger reduzieren zu wollen. Was diesen Musiker vielmehr auszeichnet, ist stilistische Offenheit und unversiegbare Neugierde - seine Inspirationsquellen reichen von den Beatles bis zu Astor Piazzolla: In diesem Sinn darf man Di Meola ruhig als Fusion-Musiker par excellence bezeichnen. Mit seinem Acoustic Quartet wird sich Di Meola, der es ja manchmal gerne krachen lässt, von seiner sanften Seite her zeigen. In Zusammenarbeit mit Jazz Club Luzern, Domino Event Herisau, BeJazz-MusicLine Bern und Prestige Artists Genèv

Al DiMeola (Jersey City, 22 de julio de 1954), guitarrista estadounidense de jazz. DiMeola es uno de los grandes representantes de la fusión jazzística, en su caso tanto con el rock como con las llamadas músicas del mundo, fruto de su interés por otras tradiciones musicales extrañas al ámbito occidental. Es un virtuoso tanto con la guitarra eléctrica como con la acústica. Algunos datos bio-discográficos DiMeola estudió durante un breve periodo de tiempo en la Berklee School of Music en Boston a comienzos de los años setenta, antes de aceptar en 1974 reemplazar al guitarrista Bill Connors en el grupo de fusión Return to Forever (un grupo que incluía instrumentalistas como el tecladista Chick Corea y el bajista Stanley Clarke). [Fuente: es.bioandlyrics.com]

Ver Film/Konzert ...
Ver página de Al Di Meola ... || www.allblues.ch ||

2
x2 en sorteo en PuntoLatino


ALLBLUES – ZURICH
Silvana Deluigi (voz) & Juanjo Mosalini (bandoneón)
— Argentina, tango —
miércoles 11.03.09, 20h || Kirche Neumünster, ZURICH

«Ich bin zwar in der Tradition des klassischen Tangos aufgewachsen, will aber beweisen, dass Tradition niemals als etwas Museales missverstanden werden darf.» Sagt die in Paris lebende Argentinierin Silvana Deluigi, die vielen Kennern als wichtigste Tango-Sängerin der Gegenwart gilt. Ihr geht es nicht um Nostalgie, sondern um Leidenschaft im Hier und Heute. Begleitet wird die ausdrucksstarke Sängerin von Juanjo Mosalini, dem Sohn des grossen weissbärtigen Verführers am Bandoneon, Juan José Mosalini. Eine hochexplosive Kombination voll knisternder Erotik - der Gedanke an Bernardo Bertoluccis «Last Tango in Paris» mit Maria Schneider und Marlon Brando liegt nahe. Allerdings wird das Zusammentreffen von Silvana Deluigi und Juanjo Mosalini garantiert nicht tragisch enden, sondern mit Gänsehaut für alle Beteiligten.

Cualquier canción que Silvana toca, se vuelve tango. Y cualquier tango que Silvana toca, es de ella. Eso tesevidente cuando se la ve actuar en escena, una película, en una reunión, poca importa. Y esta es la verdadera razón del porqué hacer un disco como «Yo». Quiero decir que he expresado todo lo que deseaba a través de los discos que he hecho con Astor Piazzolla. Pero, como he aprendido a comprender qué género de música era posible (todavía posible) en el tango a través del arte de Astor, también he aprendido a comprender qué género de sexualidad es posible (todavía posible) a través del arte de Silvana. Y, con su resplandor tórrido, nosotros teníamos que hacer este disco. Y esto no tiene que ver exclusivamente con el tango – o como quiera llamárselo en este momento –; tiene que ver con la música que la rodea» (Kip Hanrahan).

Ver Film/Konzert ...
Ver página de Silvana Deluigi ... || www.allblues.ch ||

2
x2 en sorteo en PuntoLatino


Orquesta Bao
ALLBLUES - JAZZ CLASSICS
«Orquesta Baobab»
fusión de ritmos como Mandinka, Balanta und Morna con ritmos caribeños como el son, cha-cha-cha y rumba —
viernes 20.03.09 – 20h – Kaufleuten, ZURICH

Ihr letztes Album «Made in Dakar» (2007) brachte die Presse wiederum ins Schwärmen: «Kult aus Dakar», titelte die «NZZ», «Das Orchestra Baobab verwaltet seinen Kultstatus auf höchstem Niveau», resümierte «Die Zeit». Die Formation um den Gitarristen Barthélémy Attisso mischte bereits von 1970 bis 1985 mit grossem Erfolg westafrikanische und kubanische Rhythmen, dann überrundete sie vorübergehend der Afro-Pop. 2001 fand das Orchestra Baobab wieder zusammen: mit Youssou N’Dour und dem Produzenten Nick Gold spielten sie für dessen «World Circuit»-Label die CD «Specialist In All Styles» (2002) ein – und waren schlagartig nicht nur in Afrika, sondern weltweit in aller Munde. Ihre Freude an der Fusion von westafrikanischen Stilen wie Mandinka. Balanta und Morna mit den aus der Karibik reimportierten Cousins Son, Cha-cha-cha und Rumba haben sie bewahrt – und ihr Feuer!

La música latina era popular en Senegal desde los años 40 cuando los marineros que llegaban al puerto de Dakar traían discos sobre todo cubanos. Hacia final de los años 50 tanto Senegal como sus vecinos Guinea y Mali buscaban la independencia del régimen colonial y sus vínculos con la Cuba castrista favorecieron el ya incipiente interés por su música. Pero lo que distinguió a la Orchestra Baobab sobre otras formaciones fue el desparpajo increíble con el que mezclaban ritmos mandinka, diola y wolof, con el son afro-cubano, teñidos de algo de reggae y una ecléctica variedad de influencias. Se formó en Dakar en 1970, cuando un grupo de ministros del gobierno senegalés decidió crear un club donde pudieran juntarse con sus amigos. La decoración del lugar fue hecha de tal forma que parecía un baobab, el mítico árbol africano famoso entre otras cosas por su longevidad y la acogedora sombra de su ramaje.
Baro N'Diaye, saxofonista y primer director de la orquesta, se encargó, junto al bajista Sidathe Ly, de escoger a los otros miembros fundadores: Moussa Kane (congas), Biteye (batería), Barthelemy Attisso (guitarra) y los cantantes Laye M'Boup, Rudy Gomis y Balla Sidibe, quien también tocaba la guitarra, batería y congas. Hacia mediados de los 70, la Orchestra Baobab ya era aclamada no sólo como la mejor banda de Senegal sino de toda África. Los miembros fundadores continuaron con el grupo pero acogían a numerosos artistas invitados. Esto acentuó otra peculiaridad de la Baobab: su multiculturalismo que reflejaba la complejidad étnica de Senegal. [Fuente: estaciontierra]

www.orchestrabaobab.com || www.allblues.ch ||
Ver Filme/Concierto ...
2
x2 en sorteo en PuntoLatino


ZURICH
«Los Van Van»
— Cuba, salsa —
sábado 28.03.09, 21h || Volkshaus, ZURICH

Ver discografía de Los Van Van en PuntoLatino
Ver afiche agrandado en Agenda
Sorteo de 2x2 Tickets en PuntoLatino para Zúrich

Van Van sind ein Klassiker der «kubanischen Popmusik». Seit ihrer Gründung im Jahr 1969 begeistert die Gruppe um den Sänger, Bassisten, Komponisten und Bandleader Juan Formell mit einer einer ausgesprochen farbigen kubanischen Stilmischung, angereichert mit Einflüssen aus Pop und Rock sowie Funk und Soul. Ihr Name ist eine Reverenz an Go-Go, den perkussionsfreudigen Stil aus Washington D.C., der in den 70er Jahren auf den Tanzflächen Amerikas Furore machte. Aus Go-Go und Son machten Los Van Van den «Songo», ihre schlagzeugbetonte Variante des Son. Juan Formell blieb trotz der Verlockungen der US-Szene mit seiner Band immer in Kuba wohnhaft. Seit den 80er Jahren tourt die Gruppe intensiv in Europa und Nordamerika, und selbst der «Klassenfeind» USA kam nicht umhin, 1999 für das 15. Studioalbum «Llegó Los Van Van» einen Grammy nach Kuba zu schicken. La leyenda de la salsa cubana!

Ver Film/Konzert ...
Ver página de Los Van Van ... || Los Van Van en PuntoLatino ...
|| www.allblues.ch ||
2
x2 en sorteo en PuntoLatino


Jenny Chi
ALLBLUES - ewz.unplugged
«Jenny Chhi & ChiBossa»
Jenny Chi, vocals - Ademir Cândido, guitar- Thomas Silvestri, piano - Ralph Sonderegger, bass - Eduardo Costa, drums —

jueves 02.04.09 – 20h – ewz-Unterwerk Selnau, ZURICH

Den Abend eröffnet die Zürcher Sängerin Jenny Chi mit ihrer Gruppe ChiBossa, die einen mit Interpretationen der schönsten Kompositionen von Ary Barroso, Tom Jobim, Vinicius de Moraes oder Chico Buarque an die Copacabana entführt. Im Rio de Janeiro anfangs der 60er Jahre kreierte eine Gruppe junger, burgeoiser Musiker rund um João Gilberto und Tom Jobim einen nie dagewesenen Sound. Dass dieses Gefühl von sinnlicher Sehnsucht und sanfter Melancholie noch immer Bestand hat beweist Jenny Chi mit ihrer Gruppe ChiBossa, wenn sie mit samtener Stimme die alten Bossa Novas erzählt.

Mistura. Hoje, aos 31 anos, essa jovem cantora parece ter descoberto porque a Bossa Nova tanto lhe atraiu. "Era a melancolia junto com essa alegria transmitida na música", conta durante a conversa com swissinfo em um restaurante marroquino de Zurique. Com sua tez morena, os cabelos pretos e os traços finos do rosto, Jenny Chi poderia passar por uma brasileira. Porém ela é autenticamente suíça. Suas origens são de mundos completamente distintos, mas que resultaram em uma combinação ideal. Seu pai é de origem chinesa e sua mãe nasceu em Lucerna, a cidade das montanhas e dos lagos. Ela cresceu entre os odores das especiarias asiáticas utilizadas no restaurante do pai, com o poético nome de "Li Tai Pe", e ao som de canções folclóricas suíças ensinadas pela avó. "Eu gosto do folclore suíço, mas na juventude me interessava mais por percussão, música cubana, congas e outros ritmos", conta. A confluência de sonoridades afro-latinas terminaria sendo canalizada em direção a ondas mais brasileiras. [Alexander Thoele, swissinfo].
|| www.allblues.ch || www.jennychi.ch
2
x2 en sorteo en PuntoLatino




Richard Galliano
ALLBLUES
Richard Galliano & Jean-Marc Phillips-Varjabédian «Classical Duo»
con Richard Galliano, célebre por sus tangos —

jueves 30.04.09 – 20h – Kirche Neumünster ZURICH

Richard Galliano, der für das Akkordeon das getan hat, was Astor Piazzolla für das Bandoneon tat, und der Geiger Jean-Marc Phillips-Varjabédian, der sein Studium am Pariser Konservatorium im zarten Alter von 13 Jahren in Angriff nahm, kommen aus unterschiedlichen Richtungen und treffen sich im Schnittpunkt zwischen entfesselter Spielfreude und technischer Raffinesse, zwischen Spontaneität und Präzision. Die beiden französischen Ausnahmemusiker spielen kühne Tango-Nuevo-Kreationen von Piazzolla, aber auch Werke von Ravel, Satie oder Bartok. Keine Frage, diese interessante Konstellation wird auf beiden Seiten ungeahnte Kräfte frei setzen.

El francés Richard Galliano es reconocido como la figura más importante del acordeón en la actualidad, e inventor del nuevo musette (baile de salón muy popular en Francia a principios del siglo pasado). Se afirma que con su estilo ha cambiado la historia del acordeón, al incorporarlo a contextos que previamente lo habían ignorado, como festivales de jazz y salas de música clásica, con lo que Galliano se posicionó como un referente y fuente de inspiración para toda una generación de acordeonistas en el mundo entero. El trabajo de Richard Galliano se desprende de influencias muy diversas que van desde la canción francesa, el jazz y los sonidos mediterráneos, hasta ritmos italianos, el repertorio clásico y, en fechas recientes, la música sudamericana. [Fuente: Festival Cervantino, México]

Ver Filme y Concierto ...
|| www.allblues.ch ||
2
x2 en sorteo en PuntoLatino

http://www.richardgalliano.com [en francés]


ALLBLUES – GINEBRA / LUCERNA
Orquesta Buena Vista Social Club ® Das Original!

— sábado 2 de mayo 2009, 20h30, Victoria Hall, GINEBRA —
— domingo 3 de mayo 2009, 18h30, KKL Luzern, LUCERNA —

Lamentablemente murió Cachaito Lopez el 09.02.09 en Cuba. El habría tocado el bajo en el concierto. El concierto sigue en pie. Lo reemplazará otro bajista cuyo nombre publicaremos oportunamente.

Cachaito López, bass - Guajiro Mirabal, trumpet - Manuel Galbán, guitar - Jesús “Aguaje” Ramos, trombone - Barbarito Torres, laud - Amadito Valdés, timbales - Idania Valdés, vocals/percussion - Carlos Calunga, vocals - Rolando Luna, piano - Luis Alemany, trumpet - Raúl Nacianceno, clarinet/flute/sax - Filiberto Sanchéz, bongos - Angel Terry, congas.

Mit Wim Wenders Musikdokumenation wurden sie weltberühmt und Ry Cooders Aufnahmen bescherten den Musikern des «Buena Vista Social Club» mit über fünf Millionen verkauften CD’s den grössten Triumph, den die Musik der Republik Kuba, ja die «World Music» überhaupt je gesehen hatte. Ihre rhythmischen Tanzlieder und melancholischen Balladen eroberten fortan alle grossen Bühnen der Welt im Sturm. Auch wenn die Legenden wie Ibrahim Ferrer oder Compay Segundo mittlerweile verstorben sind, sorgen die verbliebenen sechs Solisten wie u.a. «Cachaito» Lopez, Guajiro Mirabal oder Manuel Galbán und das vielköpfige original besetzte (und als Trademark geschützte!) «Orquesta Buena Vista Social Club ®» mit einem musikalischen Feuerwerk aus Boleros, Son, Cuban Jazz und Cha Cha Cha weiterhin für Furore und Hühnerhaut. Kein Zweifel: Dieses Orchester vereint den ganzen Stolz der reichen Musiktradtion Kubas!s.

En 1996, el compositor, productor y guitarrista Ry Cooder viajó hasta los Estudios Egrem, en La Habana, interesado en cierta música con ritmos provenientes de África. Si bien su búsqueda resultó infructuosa, esto no le impidió conocer a un grupo de legendarios músicos cubanos, que habían pasado prácticamente al olvido, cuyas edades fluctuaban entre los 60 y 70 años. El resultado fue Buena Vista Social Club, un álbum ganador de un Grammy cuyo éxito fue aclamado internacionalmente [Fuente: Wikipedia].
|| www.allblues.ch ||
2
x2 en sorteo en PuntoLatino

www.buenavistasocialclub.com/ [en inglés]

Michel Camilo
ALLBLUES - ZURICH
Michel Camilo Trío (Rep. Dominicana)
viernes 15.05.08 — || Tonhalle, ZURICH
Der Schlagzeuger Billy Hart hat darauf hingewiesen, dass man mit Rhythmen und Grooves ebenso unterschiedliche und tiefschürfende Stimmungen und Emotionen hervorzurufen imstande sei wie mit Harmonien. Mit dieser Aussage hat er die in der abendländischen Tonsetzerkunst geltende Hierarchie, die harmonischer Vielschichtigkeit Priorität beimisst, gewissermassen vom Kopf auf die Füsse gestellt. Tatsächlich wirkt die europäische Musik im Vergleich zu den Rhythmuskulturen, denen das Michel Camilo Trio seine extreme Vitalität verdankt, äusserst lendenlahm. Der Terminus Latin-Jazz ist viel zu ungenau, um das zu beschreiben, was diese Hexenmeister alles anzustellen vermögen. Da werden nicht einfach ein paar infektiöse Clave-Patterns unter bekannte Jazzstücke gelegt. Mal kombinieren Camilo & Co. diverse Grooves, mal modulieren sie die Metren nach Lust und Laune. Es kann auch vorkommen, dass sie mitten in einem Sturmlauf einen Salto Mortale schlagen oder urplötzlich abremsen.

La calidad y pureza de sonido en Michel Camilo van unidas a un virtuosismo rítmico que impregna la audiencia de una energía y vitalidad inusitadas. Además el asombro. Porque durante el instante de sus formidables ejecuciones, se nos hace difícil aprehender en toda su extensión y hondura la versatilidad musical de este gran pianista dominicano. Más que versatilidad, riqueza, duende, ese algo intangible que no está escrito en la partitura, ese espíritu genial, único, osado que aflora y traspasa las fronteras de lo posible y se adentra en el reino de lo maravilloso o sorprendente. Pero, además, la alegría. Es como si la felicidad que Michel Camilo le infunde al piano le fuera devuelta, multiplicándose, en la audiencia, que a su vez la retorna al músico, creándose una dinámica plena de euforia y entusiasmo. Michael Camilo maneja hábilmente toda esa avalancha de energía y no deja que haya desperdicio alguno. No hay escapes. No hay manera en que la audiencia pueda sentirse distraída o abrumada. En vilo, estamos atentos a cada movimiento, a cada ráfaga de innovación o de evocación y allí se nos calienta el alma y sin saber cómo empezamos a danzar en sus rituales. Rituales cuya lejana memoria parte de África y cubre toda la amplia geografía norteamericana. En las composiciones musicales de Michel Camilo se manifiestan antiguas tradiciones rítmicas caribeñas, nostálgicas tonadas flamencas y latinas; y toda una gama de innovaciones técnicas y musicales que provienen de una formación clásica, rigurosa, actualizada, muy bien informada. [Fuente: Fernando Ureña Rib]
|| www.allblues.ch ||
Ver filme / concierto ...
2
x2 en sorteo en PuntoLatino

www.michelcamilo.com/ (en inglés) || www.latinartmuseum.com/ (en español)


Jarabe de Palo
ALLBLUES - ZURICH
Jarabe de Palo
miércoles 03.06.09, 20h — || Kaufleuten, ZURICH
Seit 1992 spielt die Gruppe aus Barcelona jenen farbigen Stil, wie ihn am Mittelmeer auch Mano Negra, Manu Chao und Les Negresses Vertes pflegen: Sie kombinieren die verschiedensten Stile und versehen sie mit intelligenten Inhalten. Rock, Reggae, Salsa, Blues und ein Schuss Flamenco sind die Bestandteile der Musik von Jarabe De Palo, der Band um den Sänger und Gitarristen Pau Donés, einem erklärten Fan der Beatles und von Bob Marley. Als schlichten Verbreiter guter Laune will sich Donés nicht verstanden wissen. Nicht «don’t worry, be happy» sei sein Grundsatz, sondern vielmehr «be worried and happy». Mitreissende, farbenfrohe Musik vom Mittelmeer..

|| www.allblues.ch || Ver entrevista pasada de PuntoLatino a Jarabe de Palo
2
x2 en sorteo en PuntoLatino

jarabe de palo || myspace

ZURICH
Lila Downs (México)
— jueves 04.06.09, 19h30 || KKL Luzern (Konzertsaal), LUCERNA

— «Ich suche gerne die Wurzeln aller verschiedenen Musikstile», sagt Lila Downs, «deshalb ist meine Musik beeinflusst vom Blues, von etwas Jazz und von verschiedenen Latin-Stilen wie Rumba». Lila Downs kam 1968 in einem Dorf in der mexikanischen Provinz Oaxaca als Tochter eines US-amerikanischen Filmmachers und einer mixtekischen Indianerin zur Welt. Ihre Herkunft prägte sie denn auch als Musikerin: Seit den neunziger Jahren entwickelte sie ihren ganz eigenen Latin-Sound, dem sie Elemente aus ihrer indianischen Musikkultur beigibt. Sie schlägt Brücken zwischen traditionellen Rhythmen und nostralgischen Walzern hin zu Rock-Gitarren und Woody Guthrie-Blues. Kein Zweifel: die mit dem Latin-Grammy preisgekrönte Lila Downs gehört zu den aufregendsten Sängerinnen der Gegenwart. Im Kaufleuten stellt sie exklusiv in der Schweiz ihr neues Album «Shake Away» vor.

— NACÍ EN UN PEQUEÑO PUEBLO EN OAXACA, ES ALLÍ QUE MI CORDÓN UMBILICAL ESTA ENTERRADO, POR LO QUE SEGÚN LA TRADICIÓN SIEMPRE VOY A REGRESAR A ESTE LUGAR. MI MADRE ES UNA MUJER INDÍGENA MIXTECA DE SAN MIGUEL EL GRANDE Y MI PADRE ERA UN CINEASTA NORTEAMERICANO DEL ESTADO DE COLORADO DE ASCENDENCIA ESCOCESA. FUI A LA ESCUELA EN TLAXIACO OAXACA Y ST. PAUL MINNESOTA. EN LA CUIDAD DE OAXACA EMPECÉ A ESTUDIAR VOZ EN BELLAS ARTES Y EN ROWLAND HEIGHTS, CALIFORNIA.

Ver trailer .... || Ver página de Lila Downs ... || www.allblues.ch || Ver nota de Michèle Bigler en PL sobre Lila Downs ...
2x2 en sorteo en PuntoLatino


ZURICH
Los Lobos (México)
— miércoles 05.08.09, 20h || Kaufleuten, ZURICH

— David Hidalgo, vocals/guitar/acc/perc/violin/banjo - Cesar Rosas, voc/guitar/mandolin - Steve Berlin, sax/perc - Conrad Lozano, bass/voc - Louie Perez, drums/vocals.

— Megahit hatten Los Lobos 1987: Mit dem Ritchie Valens-Cover «La Bamba» aus dem gleichnamigen Film wurde die 1973 in East Los Angeles gegründeten Band über Nacht weltberühmt. Doch Los Lobos sind vielseitiger und oft viel rauer, als es jener Latin-Spass suggerierte. Ihre Musik ist der Tex-Mex, eine Mischung aus mexikanischer Volksmusik, Rock und Blues, Folk und Country. Eine ihrer legendären CD’s hiess «La Pistola Y El Corazón», eine konzentrierte Dosis Herz und Pulverdampf - eine andere «The Neighborhood», rauher, rockiger Rhythm’n’Blues. Ihre neueste Platte «Town and The City» ist ein experimentierfreudiges Album, das in der ersten Person Singular über die die mexikanisch-amerikanische Realität berichtet: von Immigranten und in den USA geborenen Mexikanern und deren Freuden und Nöten. Los Lobos, die seit 35 Jahren in unveränderter Originalbesetzung auftreten, gebärden sich nie plakativ, sie regen subtil und stilvoll zum Denken an. Eine der ganz grossen Bands aus den USA!

Ver página de Los Lobos ... || www.allblues.ch ||
2x2 en sorteo en PuntoLatino


ZURICH
Diego El Cigala (España, flamenco)
— miércoles 30.09.09, 20h || Kaufleuten, ZURICH

— Diego El Cigala, vocals - Morao, guitarra - Jumitus, piano - Yelsy Figueras, contrabajo - Porrina, percusion.

— Diego Ramón Jiménez Salazar nació en Madrid en diciembre de 1968. Sobrino de Rafael Farina, cantaba por los bares del Rastro cuando a los 12 años ganó un concurso de televisión y el primer premio del certamen Flamenco Joven de Getafe. Dice la leyenda que fue en 1988 cuando Camarón le bautizó artísticamente con el nombre de Dieguito y fue quizá esa relación la que hizo escuchar al aficionado un cierto parecido en el metal de sus voces, en su eco y en la gitanería de su cante.

En 1991 se le escucha en la Misa flamenca de Paco Peña y en 1998 publica Undebel, su primer álbum en solitario con David Amaya, Tomatito y Paquete entre los guitarristas. En el 2000, aparece en escena Javier Limón para producir Entre vareta y canasta, un disco que se publicó arropado por Gran Wyoming, Santiago Segura, Pablo Carbonell y Javier Krahe, entre otros, y con las guitarras de Niño Josele y Vicente Amigo. El videoclip del álbum estaba realizado por Fernando Trueba. Un año más tarde aparece Corren tiempos de alegría, de nuevo con Javier Limón y Niño Josele a su lado, con Bebo Valdés y Jerry González como artistas invitados. El álbum fue candidato al Mejor Disco de Flamenco en los Grammy Latinos.

Su cuarto disco se graba durante un concierto en directo en el Teatro Real, de Madrid, con el único acompañamiento de la guitarra de Niño Josele y también producido por Javier Limón. Corría el año 2002 y estaba a punto de producirse uno de los fenómenos más sorprendentes de la música española en las últimas décadas. Con Fernando Trueba como inspirador de la idea y productor, Bebo Valdés y Diego El Cigala comienzan a ensayar juntos. 50 años de diferencia de edad entre el pianista cubano y el cantaor español. Se estaba pariendo Lágrimas negras. Nacía Bebo & Cigala. [Fuente: La Higuera]

En la primavera de 2003 se publicó el álbum Lágrimas negras y pronto se convirtió en un fenómeno mayúsculo en la música internacional. En 2004 consiguió un Premio Grammy, tres Premios de la Música, un Premio Ondas, cinco Premios Amigo, tres Discos de Platino en España y uno en Argentina, México y Venezuela. El periódico The New York Times consideró Lágrimas negras como "Mejor disco del año" y Bebo & Cigala llenaron los mejores teatros: París, Nueva York, Londres, La Habana, Buenos Aires, Tokio, México DF, Madrid, Barcelona... Al final de 2004, Lágrimas negras había vendido más de 700.000 ejemplares en todo el mundo. Pocas veces ha habido tal coincidencia sobre la enorme calidad y originalidad de un disco, sobre la maestría de un piano y la fuerza enraizada de una voz.

Deutsch

— Dos Lágrimas - die Flamenco-Stimme. Diego El Cigala ist einer der ausdrucksstärksten Flamenco-Sänger der Gegenwart – Flamenco Experten behaupten gar, er komme der unvergessenen Legende Camarón nahe. Im Jahr 2003 feierte er zusammen mit der kubanischen Klavierlegende Bebo Valdès und dem gemeinsamen Projekt «Lagrimas Negras» einen weltweiten Grosserfolg mit fast 2 Millonen verkauften CDs. Mit dem Album «Entre Vareta y Canasta’ gewann er 2000 den Latin Grammy Award, mittlerweile hat der charismatische Sänger 6 Grammys eingeheimst. «Dos Lágrimas» heisst sein neustes Album – eine umwerfende Mixtur aus Flamenco, Cuban bolero, Tango, Bossa Nove und African Music. Wie sagte doch sein Mentor Paco De Lucia: «Diego has one of the most beautiful flamenco voices of our time.» Konzertpremière für Zürich!

Ver Diego el Cigala ... || www.allblues.ch ||
2x2 en sorteo en PuntoLatino

Raúl Midón
ALLBLUES - ZURICH
Raúl Midón (Nueva México-Argentina, canto y guitarra, soul)
martes 10.11.09 - 20h || Kaufleuten, ZURICH

Soul, R&B, Jazz & Latin at its best! – präsentiert von Migros-Kulturprozent
Das Pop-Business hat auch seine guten Seiten. Es ist Magnet für aussergewöhnlich begabte Talente, die nicht «l’art pour l’art» machen, sondern ein möglichst grosses Publikum mit niveauvoller Musik und klaren Botschaften erreichen wollen. Wie der blinde Sänger und Gitarrist Raúl Midón, der sich an den Meilensteinen von Soul, Jazz und Pop orientiert und Donny Hathaway, José Feliciano und Richie Havens als musikalische Inspirationsquellen nennt. Oder auch Menschen wie Martin Luther King und Gandhi, die es schafften, etwas zu verändern. «Gemeinsam können wir eine enorme Kraft entwickeln, die die Welt verändern und jedes Hindernis überwinden kann», meint Midon, der an seinen bisherigen zwei Zürcher Solo-Konzerten ein wachsendes Publikum mit seiner Soulstimme und seinem virtuosen Gitarrenspiel zu Begeisterungsstürmen hinriss. Im Kaufleuten stellt er exklusiv in der Schweiz seine neue CD vor. Ein Konzerterlebnis erster Güte.

Midón nació en Embudo (Nueva México) de padre argentino y madre afroamericana. «Su propuesta es una de las más curiosas y personales de este comienzo del tercer milenio, no especialmente innovadora, pero sí arriesgada al tiempo que enormemente accesible. La suya es música pop, con melodías memorables y atractivas para un público potencial muy amplio, pero muy alejada del pop comercial contemporáneo. De hecho, si ha llamado positivamente la atención es por su fusión de soul clásico/old school, de jazz y de música latina en una estructura claramente pop. No obstante, gustará sobre todo a los amantes de la música negra, a los interesados por el neo-soul y la música latina desprovista de los lugares comunes. Además, debido a sus raíces, también incorpora a algunas de sus composiciones el folclore argentino, ritmos y melodías tradicionales argentinas. Por último, como guitarrista ha sabido crear un estilo único derivado de su amor (y estudio) del jazz, del flamenco y de la música latina, pero es igualmente apreciado por su dulce voz smooth. En definitiva, un gran artista que no dudamos en recomendar.» (Fuente: acidjazzhispano). Nuevo CD el 09.10.09 (Universal).

Ver R. Midón ... || myspace || || www.allblues.ch || Entrevista PL a Raúl Midón ...

2
x2 rickets en sorteo en PuntoLatino

ZURICH
Cesaria Evora, la Diva caboverdiana
— GINEBRA miércoles 11 de noviembre 2009, 20h30, Victoria Hall —
— ZURICH jueves 12 de noviembre 2009, 20h, Kongresshaus —
Depuis le succès planétaire de l'album «La Diva aux pieds nus», sorti en 1988, Cesaria Evora est la star emblématique et attachante du Cap-Vert, aimée pour sa voix rauque et chaloupée et son franc-parler. Elle chante la morna, un mélange de fado portugais, de musique latine et d'une forme de blues cap-verdien. Des difficultés et douleurs de ses débuts, elle a su tirer le meilleur : on comprend que sa musique est marquée de manière si authentique par la vie. Cesaria Evora a trouvé une place bien ancrée dans les cœurs du public Suisse qui la fêtera, elle et son groupe de 8 musiciens, sans aucun doute une fois de plus avec enthousiasme.

Als 1988 das Album «La Diva aux Pieds nus» erschien, hatte die Weltmusik einen neuen Star: Die damals 47-jährige Cesaria Evora von der kapverdischen Insel São Vicente sang sich mit der melancholischen Morna-Musik ihrer Heimat weltweit in die Herzen des Publikums. Mehrere Millionen CDs hat sie bisher verkauft, doch noch immer sagt sie: «Der einzige Reichtum, der zählt, ist der Reichtum des Herzens». Und wer sie je auf der Bühne gesehen hat, fühlt, dass diese Einfachheit keine Pose ist. Auf ihrer zehnten CD «Rogamar» singt Cesaria Evora von Emigration und Kolonialismus, von Liebe und Armut und natürlich vom Meer, über das Afrikaner als Sklaven westwärts verschifft wurden und vom Ozean, der die Ausgewanderten von den Menschen in der Heimat trennt. Cesaria Evora mischt vortrefflich die Klänge der Kapverden und jene Brasiliens und Afrikas. Das Resultat ist eine berührende, poetische Musik voller Wehmut und voller Seelenfrieden. Im Kongresshaus wird sie ihre mit Spannung erwartete neue CD „live“ vostellen.

|| cesaria-evora ||
Sorteo de 2x2 Tickets en PuntoLatino


... Ver Conciertos 2004, 2005 y 2006 ...





Back to top
| Copyright 2009 puntolatino.ch | info@puntolatino.ch