ESCRITORES
Entrevista
¿Herencia de Milagros se basa o inspira en algún hecho real, o todo es producto de la imaginación?
Los personajes de la novela, a pesar de ser un producto de la imaginación del autor, están inspirados en circunstancias reales. Sus vidas y el destino que las entrelaza, son el tema que la novela intenta recrear. Ese destino es factible, sucede cada día, bajo otras circunstancias, en América Latina o en Europa; se lee en los periódicos, somos testigos de su acontecer, y nos afecta.
¿Qué busca Mario con este nuevo trabajo literario?
Un público, lectores. De pronto dejar un testimonio de unas existencias, que a pesar de ser ficticias, corresponden con vivencias y experiencias que la lectora o el lector pueden reconocer tal vez como propias, o ajenas, pero a las que aspiro no sean indiferentes. No hay que olvidar, sin embargo, que tan sólo es un libro; una novela.
¿Cuál técnica narrativa te toma más trabajo, creación de personaje, diálogos, estructura...?
Para mi la parte más ardua del trabajo literario es la corrección de estilo, la parte en la cual es necesario releer lo escrito en función de los lectores potenciales y modificar un lenguaje o incluso una estructura que permita alcanzar una armonía entre lo que pretendo comunicar y lo que cualquiera podría leer.
¿Cuál de los tres personajes te da más compasión?
Ninguno de los tres me inspira compasión, aunque imagino que el lector sentirá más compasión por el personaje que padece una enfermedad, así ésta sea un poco fingida.
¿Piensas que la felicidad le llega sólo a la persona que lo merece, por sus acciones de vida, o simplemente es cuestión de azar?
Si es el destino o el azar el que rige la vida de los seres humanos, su posible acceso a la felicidad o a una satisfacción personal en la vida, por ejemplo al amor, a la suerte, esa determinación está hoy en día más cercana al terreno científico que al literario. Lo cierto, lo que vemos, lo que nos hes permitido presenciar en el transcurso de una vida, son las injusticias que a veces son el resultado de la interacción de destino y azar, la complejidad de los seres humanos para realizar la búsqueda de un pedacito de felicidad, su lucha cotidiana por sobremontar condiciones heredadas o determinadas por otros, por preservar una libertad.
Con respecto a las parejas binacionales cuál sería tu opinión acerca de las fallas inevitables que se cometen, y qué medicina recomiendas.
De parte y parte, subestimar o sobreestimar al otro, que pertenece, a una cultura diferente. La medicina a prescribir es difícil, pero una dosis de amor ayuda, mientras dura el efecto. La otra que suele funcionar es la independencia económica. Depende también del terreno donde se practica la relación; si en su propio país o en el ajeno. Hay mil maneras de sostener una relación binacional, sin que haya de por medio un sacrificado.
¿Has pensado escribir guiones para cine o quizá teatro? ¿a corto mediano o largo plazo?
Me agradaría mucho hacerlo si se presenta la oportunidad. Creo que el teatro, su versión más modesta, de representación de cotidianidades, puede vehicular temas que un público está dispuesto a compartir con otras personas, con desconocidos, durante un intervalo de unas horas. Leer se ha convertido en una actividad de lujo, no existe el tiempo para hacerlo. Integrarse socialmente tiene prioridad en la escala de actividades culturales, y un teatro, una representación, permite continuar una búsqueda que nos emparenta con gente de carne y hueso enfrentada a un medio común y palpable para todos.
En vista de cualquier pregunta o comentario, el correo del autor es kan@netsurfer.ch.
Ver abajo obras de Mario Salazar Montero
© PuntoLatino – Mariangelic Schärrer Favier
|
  |