Punto Latino es el punto de encuentro de toda la actividad cultural y comercial latinoamericana en Suiza
INMIGRACION: Publicaciones

HISTORIA – LIBROS
Maurizio Rossi: «Solidarité d'en bas et raison d'Etat», 2009
— Un libro en francés escrito por el historiador Maurizio Rossi, con apoyo en los archivos diplomáticos de la Confederación suiza. Con prefacio de Jacques Pilet, gran conocedor y amigo de América Latina —
Le 11 septembre 1973, au Chili, le gouvernement de Salvador Allende est renversé par un coup d’Etat militaire. Tandis que la répression se déchaîne contre toute personne soupçonnée d’avoir sympathisé pour le gouvernement d’Unidad popular, des mouvements de solidarité avec les persécutés se développent à l’extérieur du pays. En Suisse, la presse s’interroge sur l’attitude de l’ambassadeur helvétique à Santiago, accusé de fermer les portes aux personnes en danger. En même temps, un mouvement appelé Action places gratuites, fondé par un prêtre libertaire et dirigé plus tard par un pasteur réformé, lance un appel pour héberger des Chiliens. En quelques semaines, pas moins de 3000 places gratuites sont offertes par la population suisse.
— D’abord passives face à cette mobilisation, les autorités fédérales s’y opposent de plus en plus fermement. L’élan humanitaire et idéaliste se mue alors en désobéissance civile : dans la surprise générale, le mouvement parvient à acheminer lui-même des persécutés en-deçà de l’Atlantique. C’est le début d’un long bras de fer entre l’Action places gratuites - appuyée par une partie considérable de la population - et Berne, qui refuse surtout d’être mise devant le fait accompli par ce mouvement qui se revendique de la tradition humanitaire helvétique. A l’issue de ce bras de fer, plusieurs centaines de persécutés auront pu malgré tout trouver refuge en Suisse. Le problème du Chili constitue néanmoins un tournant, après deux décennies marquées par l’accueil de milliers de persécutés Hongrois et Tchécoslovaques. Basée principalement sur des documents des Archives fédérales jusqu’à présent protégés, cette étude invite à découvrir une page encore peu explorée de l’histoire de la politique d’asile helvétique.
ISBN: 978-2-940235-43-8 Prix: 35.00 CHF , 25.00 € , 39.00 $ || p. 216.
— Mientras algunos estábamos encarcelados en el Estadio de Chile por el sólo delito de estar contra la dictadura, el Embajador suizo en Santiago, festejaba el advenimiento de Pinochet al poder. Esa era la actitud de la Suiza «oficial», pero personas como el entonces joven periodista Jacques Pilet se indignaban de esa actitud y el pueblo suizo se organizaba para ofrecer 3000 plazas gratuitas para albergar a los refugiados. Antes y frente a la presión interna, Suiza había enviado un avión a Santiago para dar asilo a un segundo contingente de prisioneros (el primero fue acogido por Suecia, cuyo Embajador fue un modelo de diplomático democrático), que nos beneficiamos además con «pasaportes para apátridas» otorgado por las NNUU (sin ese requisito legal no hubiésemos podido ni acercarnos a la frontera). Bienvenido el libro de M. Rossi que apoyado en documentos históricos, muestra aquel hecho histórico de manera objetiva. [Luis Vélez-Serrano, redactor].
 
width=
HISTORIA – LIBROS
— Maurizio Rossi: «Solidarité d'en bas et raison d'Etat», Alphil 2009
— Né en 1978 au Tessin, Maurizio Rossi a suivi des études d’histoire, d’italien et d’informatique à l’Université de Genève. Maurizio Rossi , geb. 1978, lic. phil., Studium der Geschichte, der italienischen Sprach- und Literaturwissenschaft und der Informatik an der Universität Genf. Lizenziatsarbeit über die Aufnahme von Flüchtlingen in der Schweiz nach dem Staatsstreich vom 11. September 1973 in Chile, eingereicht im Oktober 2005. Seit April 2006 wissenschaftlicher Mitarbeiter bei der Aktenedition der Diplomatischen Dokumente der Schweiz.
— (maurizio.rossi[at]dodis.ch)

INMIGRACION – LIBROS
— Libro sobre los jóvenes «sin papeles» en Suiza ...

— Bajo el título «Zukunft Schwarzarbeit? - Jugendliche Sans-Papiers in der Schweiz», Pierre-Alain Niklaus y Hans Schäppi, han editado un libro de autoría colectiva [unas 8 contribuciones] en Edition 8. El libro en alemán trata del trabajo «al negro» y de los jóvenes «sin papeles» y su visión de futuro. El libro tiene un prefacio de la ex presidenta de la Confederación, Ruth Dreifuss.
— En Suiza, según este libro, viven y trabajan al menos unos 90 mil inmigrantes sin permiso de residencia (Sans-Papiers). La cifra de menores en situación ilegal va en aumento. Petra Leuenberger (Institut Sozialplaning und Stadtentwiklung FHNW); Georg Geiger (Lehrer Gymnasium Leonhard, Basel); Martine Lachat Clerc (Juristin, Terres des Hommes Lausanne); Anni Lanz (Soziologin, Sans-Papiers Bewegung); Heidi Mück (Sekretärin Gewerkschaft, Sans-Papiers Basel) son los autores de los artículos que comforman este volumen.

PuntoLatino publicará más información sobre el contenido de este libro, próximamente.
— Edition 8 (Zürich), 2007, 144 Seiten. ISBN 978-3-85990-120-9. El libro puede consultarse en la Biblioteca del Instituto de Sociología de la Universidad de Zúrich y en otras bibliotecas suizas.

INMIGRACION –PUBLICACIONES
Libro: «La inmigración y sus causas»
— Alfonso Guerra (ex Vicepresidente de España) y José Félix Tesanos, editan una obra colectiva en el sello «Fundación Sistema» sobre las causas de la inmigración. La obra recoje ponencias de especialistas del VI Encuentro de Salamanca de julio 2007. El libro está dividido en cuatro apartados: Pobreza y subdesarrollo ¿por qué aumentan los procesos migratorios? || Tendencias migratorias en el s. XXI ¿hacia dónde vamos? || Las exigencias de la cooperación al desarrollo. Migraciones y desarrollo || Las políticas migratorias: integración y ciudadanía.
— El epílogo es de Maria Teresa Fernandez de la Vega (vicepresidenta de España) «La inmigración y sus causas» y de Alfonso Guerra (ex vicepresidente de España).
— Tres contribuciones se abocan a la importancia de este tema central en la política y en la sociedad del s. XXI, en el proceso de globalización y en sistema de desequilibrios entre población y riqueza.
— ISBN 978-84-86497-73-6

INMIGRACION – PUBLICACIONES
«Comprender la inmigración» de Guillermo de la Dehesa [2008]...
— El siglo XXI va a ser otro período de grandes migraciones, como lo fue el final del XIX y el principio del XX, y ello a pesar de la rápida globalización del comercio, de la inversión directa y la tecnología, y de la deslocalización de la producción que se está desarrollando al mismo tiempo. Son tres las razones de esta nueva ola migratoria. La
primera es que los tres canales de globalización laboral –comercio, deslocalización y migración– están pasando de ser sustitutivos a ser complementarios. La segunda es que los costes de transporte de las personas, y por lo tanto el coste de emigrar, han caído aceleradamente. La tercera es que están aumentando los desequilibrios demográficos entre países desarrollados y en desarrollo, los primeros tienen una escasez creciente de mano de obra, por el rápido envejecimiento de su población, y los segundos un gran exceso de ella por la juventud de la suya, lo que hace que las diferencias de niveles salariales entre ambos sean crecientes. Esta globalización del trabajo está ayudando a reducir tales diferencias y a asignar la fuerza laboral mundial de forma más eficiente y también más equitativa, ya que la evidencia histórica demuestra que han sido los movimientos migratorios los que más han contribuido a mejorar la distribución mundial de la renta.
El autor intenta explicar estos tres procesos de globalización del trabajo, muy especialmente el migratorio, de una forma sencilla y comprensible, sin por ello perder su rigurosidad y complejidad. Analiza a fondo las migraciones actuales y previsibles en el mundo futuro, cuáles son sus factores determinantes, qué efectos tienen en sus países de origen y de destino, qué problemas tienen los inmigrantes para adaptarse e integrarse en estos últimos y qué políticas son las más adecuadas para lograrlo. Finalmente, dedica dos capítulos a analizar estos mismos problemas en el contexto del reciente y rápido proceso inmigratorio en España.
— ISDN 978-84-206-6277 || 416 págs. || 2008 || G. de la Dehesa es economista español.

INMIGRACION – JURIDICAS
Traducción al español de la nueva ley suiza de extranjería
Como había anunciado PL, la traducción al español de la nueva ley suiza de extranjería, hecha por los juristas Carlos Jaïco y Sébastien Micotti, fue presentada públicamente el 09.07.08 en el Club de la prensa de Ginebra —
— El consul del Perú en Zúrich, presente en la conferencia de prensa, puso de relieve que de unas 20’000 personas en situation irregular, 30% serían de origen sudamericano. Por ello, Benjamin Chimoy, felicitó a los autores por este trabajo, ya que esta traducción llega en momento oportuno. Un texto legal en la lengua materna facilta el proceso de integración.
— Yvan Hönh escribe una nota describiendo el acto de la conferencia de prensa y resaltando que se trata de una traducción «clara y accesible». Ver la nota ...

INMIGRACION
Clase dirigente helvética en el futuro: 20% de extranjeros
«Lire et calculer au quotidien» (Leer y calcular en la vida cotidiana) es un informe sobre las competencias de base de adultos publicada el 25.7 por la Oficina federal de estadística. Etiene Dubuis de «Le Temps» (25.7) dice «es una revolución, aún si esta categoría no pasa el 10% de los extranjeros en Suiza». Este grupo está en crecimiento y es lo opuesto a los extranjeros de antes a 1998, destinados en su gran mayoría a trabajos subalternos. Dubuis se pregunta: «¿formarán parte de la élite suiza de mañana?».
En el cuadro de una encuesta internacional (Adult Literacy and Life Skills) efectuada a 5200 personas, residentes en Suiza y en edades entre los 16 y 65 años, la Office fédéral de la statistique (ofs) publicó este informe. En Suiza los residentes extranjeos son el 22% de la población. El Test toma 4 campos: la «littératie de textes suivis» (capacidad de comprendre textes seguidos), la «littératie de textes schématiques» (capacidad a sacar partido de fragmentos de información), la «numératie» (capacidad a manejar las cifras) y la «résolution des problèmes» (capacidad a alcanzar un objetivo sin disponer de soluciones rutinarias).
En el primer punto del test los nativos son 54,5% a llegar al nivel 3 (sobre 5), contra 34,8% de los antiguos inmigrantes y 45,7% de los nuevos inmigrantes. La ventaja de los nativos es sólo del 8,8%, en «numératie» la diferencia es del 5,4% y a 2,7% en en «littéracie de textes schématiques». En «résolution de problèmes»los nuevos inmigrantes son 59,3 a llegar al nivel 3 contra 58,3% de los nativos.
PUBLICACIONES
Office fédéral des migrations (ODM): «Aktuell» / «ODM Actuel»
La oficina federal de migracines ha editado su segundo número de «Actuel», una newsletter aparecida a fines de abril. La segunda semana de junio, estará a disposición una versión pdf en nuestra sección infoteca, asi como un resumen en español. Los que no quieran esperar pueden pulsar en el título de este espacio y entrar a la página de la ODM / OFM.
Entre otros temas: ¿Sabía Usted que un ciudadano suizo de cada 10 vive en el extranjero? Y la proporción aumenta de año en año. La estadística 2005 muestra que se ha pasado los 634'000 ciudadanos suizos en el extranjero, esto es, un aumento del 1,8% respecto al año anterior. En francés o alemán ver el tema «Emigration et stages à l'étranger».
 
PUBLICACIONES
«La population étrangère en Suisse» - Edition 2005
La Suisse fait partie des pays européens qui comptent le plus d’étrangers par rapport à leur population totale. En 2004, la population résidante étrangère compte 1’639’100 personnes. L’accroissement de la part d’étrangers résidants provenant de pays éloignés reste d’actualité. Près d’un cinquième des étrangers permanents sont nés en Suisse et appartiennent à la deuxième, voire à la troisième génération d’étrangers. Les effets de la multiculturalité croissante de la population se reflètent aussi dans l’évolution des mariages et des naissances. Le nombre des naissances vivantes, dont un des parents au moins est étranger, correspond environ à deux cinquièmes de toutes les naissances.
A mi-2004, on compte 1,053 million d’étrangers actifs occupés en Suisse. Les travailleurs étrangers subissent plus les conséquences de la mauvaise conjoncture que les Suisses.

OFS Statistique de la Suisse (FRANCAIS)
Neuchâtel 2005, 130 pages, Fr. (excl. TVA) 39.00
Numéro de commande: 276-0500 / ISBN: 3-303-01207-5
Pueden descargar esta publicación en formato pdf entrando a l'Office fédérale de la statistique. Aqui también se encuentran todas las publicaciones de esta oficina.

BFS Statistik der Schweiz (DEUTSCH)
Neuchâtel 2005, 130 Seiten, Fr. (exkl. MWST) 39.00
Bestellnummer: 275-0500 / ISBN: 3-303-01206-7

 
INMIGRACION
«Suiza y la Migración»
— España: un libro suizo-español y un documental con música de un compositor argentino —
One autores españoles fueron invitados por el programa «Mira España» (15 al 19 de junio del 2004). A su regreso a España la delegación escribió un libro y presentó un filme documental sobre el tema migratorio, que es un tema que vincula muy fuertemente a Suiza y a España.
La delegación de escritores fue encabezada por la escritora Ana Maria Matute, la misma que fue entrevistada por nuestra colaboradora Alejandra Plaza. Ver la entrevista en «Literatura».
En noviembre fue prensetado el libro bajo el título «Suiza y la Migración», asi como el filme documental dirigido por Emilio Ruiz Barrachina y la música fue compuesta por el compositor argentino Sergio González Carducci. Ver semblanza de este prestigioso músico.




Back to top
| Copyright 2009 puntolatino.ch | info@puntolatino.ch