Deprecated: mysql_connect() [function.mysql-connect.php]: The mysql extension is deprecated and will be removed in the future: use mysqli or PDO instead in /home/puntolat/www/archivo/connect.php on line 2
puntolatino.ch : inmigracion : latinos_eeuu
Punto Latino es el punto de encuentro de toda la actividad cultural y comercial latinoamericana en Suiza
INMIGRACION: Latinos en EE.UU.
Latinos en EEUU
Lectura de Misa Fronteriza - Crosthwaite
Tapa de un libro de E. Paz Soldán

CONFERENCIAS


SAN GALLEN — «Latinos en EE.UU.»
. El 27 y 28.11.09 se realizará en la Univ. de San Gallen las «Jornadas Hispánicas 2009», sobre el tema «Latinos en EE.UU». Organiza la Sociedad suiza de estudios hispánicos en colaboración con otras instituciones. Thomas Dyllick (vicerector de la Univ. San Gallen) abrirá las Jornadas. Conferencia de Ilan Stavans (Amherst College, Mass.): «Lengua y futuro». Comunicaciones: Gabriela Knauer (Univ. de Humboldt, Berlin): «Las múltiples realidades del español en los EE.UU.». Yvette Bürki (Univ. Basilea): «Estrategias de adopción y pseudohispanización en un corpus de películas estadounidenses». El sábado 28, la conferencia será de Silvia Spitta (Darmouth College, Hanover/USA): «Des-hechos culturales y reciclajes migratorios». Comunicaciones: Anja Bandau (Universidad Libre de Berlín), «La literatura fronteriza y sus géneros». Valeria Wagner (Univ. Ginebra) «El fukú del Almirante y el oso Colón: retóricas del principio en La maravillosa vida breve de Oscar Wao (Junot Díaz) y En el nombre de Salomé (Julia Álvarez). Adriana López Labourdette (Univ. San Gallen y Ginebra) The Other as Freak, Escenografía, iconografía y localización de la diferencia en la obra de Guillermo Gómez-Peña. Romain Galeuchet (Univ. de Friburgo): Fantasías fronterizas: la posible vigencia de una literatura fantástica de la frontera en la narrativa norteña mexicana. Claudio Bolzman (HES-SO y Univ. de Ginebra) y Pelagia Casassus (Univ. de Ginebra) Latinoamericanos en Ginebra: de las migraciones de exilio a las migraciones transnacionales. Martin Lienhard (Univ. de Zúrich) ¿Existe un cine latino en USA? || Ver programa completo ...


SAN GALLEN — Latinos en EE.UU.: «Lectura de Misa fronteriza» por Luis Humberto Crosthwaite
(Tijuana). El 27.11.09 a las 20h30 en la Capilla del Angel de la Guarda (Catedral de San Gallen), entrada libre. Crosthwaite escribe su narrativa teñida de un humor carnavalesco, que le ha hecho intérprete imprescindible de la zona fronteriza entre México y EEUU. El texto que leerá utiliza la estructura de una misa católica para comentar el problemático cruce de la frontera.





CITAS – MIGRACION
Octavio Paz: «Esta mexicanidad [en Los Angeles] flota en el aire [...] no acaba de ser, no acaba de desaparecer»
El Laberinto de la soledad, Octavio Paz, 1950 —
«Muchas de las reflexiones que forman parte de este ensayo [sobre el carácter mexicano] nacieron fuera de México, durante dos años de estancia en los Estados Unidos. Recuerdo que cada vez que me inclinaba sobre la vida norteamericana, deseoso de encontrarle sentido, me encontraba con mi imagen interrogante. Esa imagen, destacada sobre el fondo reluciente de los Estados Unidos, fue la primera y quizá la más profunda de las respuestas que dio ese país a mis preguntas. Por eso, al intentar explicarme algunos de los rasgos del mexicano de nuestros días, principio con esos para quienes serlo es un problema de verdad vital, un problema de vida o muerte. Al iniciar mi vida en los Estados Unidos residí algún tiempo en Los Ángeles, ciudad habitada por más de un millón de personas de origen mexicano. A primera vista sorprende al viajero –además de la pureza del cielo y de la fealdad de las dispersas y ostentosas construcciones– la atmósfera vagamente mexicana de la ciudad, imposible de apresar con palabras o conceptos. Esta mexicanidad –gusto por los adornos, descuido y fausto, negligencia, pasión y reserva– flota en el aire. Y digo que flota porque no se mezcla ni se funde con el otro mundo, el mundo norteamericano, hecho de precisión y eficacia. Flota, pero no se opone; se balancea, impulsada por el viento, a veces desgarrada como una nube, otras erguida como un cohete que asciende. Se arrastra, se pliega, se expande, se contrae, duerme o sueña, hermosura harapienta. Flota: no acaba de ser, no acaba de desaparecer.» Leer «El Laberinto ... »
(*) Hernández escribe en The New York Times, trabajó en Los Angeles Times. Es mexicano (San Diego 1980)
CITAS – MIGRACION
Daniel Hernández(*): «Ya no flota [...] sino que camina, corre, baila y se arrastra» ...
— «Los Angeles siempre en México», El País (21.11.2009)
— ... se arrastra directamente sobre sus calles largas y solitarias. Se siente entre los albañiles recién llegados de México y Centroamérica, entre las estrellas de Hollywood, y entre los artistas y escritores que llaman a esa gran ciudad su hogar y su musa. [...] Todos -ya sean asiáticos, judíos, europeos o afroamericanos- hablan por lo menos un "poquitito" de español. La mexicanidad de Los Ángeles se ve literalmente sobre sus calles. [...]
— Desde su inicio, el nuevo pueblo pertenecía a la Nueva España, y luego a México, antes de que fuera tragada por los «United States». Con el tiempo, el aspecto latino de la ciudad fue sumergido por la estructura que trajeron los angloamericanos. Pero a finales del siglo veinte eso cambió. Los Ángeles fue casi inundado por nuevas olas de inmigrantes del sur: guatemaltecos, hondureños, cubanos, peruanos, nicaragüenses, argentinos, salvadoreños, brasileños, y obviamente mexicanos. No todos eran inmigrantes legales, pero todos llegaron a la ciudad para perseguir sus sueños, sin importar fronteras.
— Como mexicoamericano criado cerca de la frontera entre San Diego y Tijuana, siempre había sentido el empuje del «ni de aquí, ni de allá», la infinita esquizofrenia del chicano, hijos e hijas de los primeros inmigrantes mexicanos, pero ni mexicano, ni estadounidense. De todas las ciudades que he conocido en el mundo, sólo Los Ángeles me ha dicho en definitiva: de aquí. De aquí serás porque aquí todos hablamos y escribimos un español castellano roto y rudo, como verdaderos «pocho». De aquí serás porque aquí todos vivimos entre y a través de las fronteras. Aquí la frontera eres tú. || Ver artículo completo ...

LIBROS – FERIAS – MIGRACION
Feria Internacional del Libro 2009 - Guadalajara, México
— Esta feria es uno de los acontecimientos culturales más relevantes de América Latina, asimismo es el mayor mercado mundial de publicaciones en español. Fue la Universidad de Guadalajara que lanzó la iniciativa en 1987. Para este 2009 se esperan a unos 600 000 visitantes: bilbliómanos, editores, autores, agentes literarios, traductores, libreros, bibliotecarios, traductores, docentes y estudiantes. Puntos fuertes: intercambios comerciales y profesionales, novedades y actualidad bibliográfica.
— Del 28 de noviembre al 6 de diciembre, durante 9 días, unos 600 000 visitantes podrán apreciar la oferta de más de 1600 editoriales provenientes de más de 40 países. Unos 500 escritores también se darán cita en la feria: Carlos Fuentes, Mario Vargas Llosa, Rosa Montero, Jorge Volpi, Luis Garcia Montero, Sergio Pitol, Julio Ortega, Tomás Segovia, etc. Años anteriores hubo una Feria alternativa «La otr@ FIL», también con nutrida asistencia.
— Más en la web de la FIL ...

width=
Antonio Villaraigosa
LIBROS – FERIAS – MIGRACION
«Reforma migratoria razonable»: Antonio Villaraigosa, alcalde de Los Angeles
— Antonio Villaraigosa, Alcalde de Los Angeles, de origen mexicano, nieto de inmigrante
— «No podemos permitir que doce millones de hombres y mujeres sigan bajo las sombras. No podemos aceptar un no como respuesta a una reforma migratoria razonable». (Discurso de apertura de la FIL - Feria del Libro de Guadalajuara, 28.11.09).

DICCIONARIOS – LIBROS – INMIGRACION
— Enciclopedia del español en los Estados Unidos || 45 millones de hispanohablantes sin censar a los «sin papeles» || 2050 ¿EEUU primer país hispanohablante del mundo? —
— Este libro publicado por el Instituto Cervantes y editorial Santillana será presentado al público el 13.10.08. El español es el segundo idioma con mayor número de hablantes en EEUU, país que es el segundo hispanohablante del mundo. En 2050 podría convertirse en el primer país hispanoblante por delante de México (con 106 millones de hablantes), si llega a los 132 millones según las previsiones.
— «La Enciclopedia del español en los Estados Unidos se presenta como una recopilación exhaustiva y pormenorizada que analiza la situación actual del español a fin de comprender mejor su proyección futura, abordando el estudio desde distintas perspectivas. El libro ofrece un panorama actualizado del idioma y la cultura hispana, como obra de referencia tanto para los especialistas como para el público general interesado en obtener la información más reciente y rigurosa.» (Literaturas/Noticias).
— «Tanto que ahora se sitúa en el límite de los 45 millones de hablantes censados, sin tener en cuenta la inmigración ilegal. Más que en España, según un ambicioso y contundente estudio llevado a cabo por el Instituto Cervantes». «La tarea ha sido enorme. A lo largo de casi 1.300 páginas y en 80 artículos de fondo se aborda la salud del idioma desde perspectivas lingüísticas, sociológicas, culturales, en el ámbito del mundo de la comunicación, la economía, la demografía... Una historia que se analiza desde que todo empezó en 1492. Y una historia que aún no ha terminado. Es más, parecería que vive una prometedora y voraz adolescencia». (El País, Jesús Ruiz, 06.10.08).

El Prof. Ilán Stavans (Amherst College Massachusetts) que dió una conferencia sobre «Lengua y futuro» en el marco de las Jornadas Hispánicas «Latinos en EE.UU.», aparece junto al coordinador de PL en SG, Michaël Tuil.





Back to top
| Copyright 2009 puntolatino.ch | info@puntolatino.ch