Deprecated: mysql_connect() [function.mysql-connect.php]: The mysql extension is deprecated and will be removed in the future: use mysqli or PDO instead in /home/puntolat/www/archivo/connect.php on line 2
puntolatino.ch : lengua: lenguae_notas09
Punto Latino es el punto de encuentro de toda la actividad cultural y comercial latinoamericana en Suiza
LENGUA ESPAÑOLA: Notas y apostillas ...
width=
width=
LENGUA
Luis Vélez Serrano - Redactor de la rúbrica Lengua Española
Cubre para PL: Lengua española. Es coordinador general y fundador de PuntoLatino. Licenciado en Filosofía y Letras por las Universidades de Friburgo y Neuchâtel, Diplomado en Ciencias de la Información por la Fachhochschule de Chur.
luis.velez[at]puntolatino.ch

LENGUA
— Gazapos, apostillas y curiosidades de lengua —
— De una cantidad apreciable de correos que nos llegan cada día, de reuniones, discusiones, con lectores/as, clientes, colaboradores, etc., extraemos algunas apostillas, más en guisa de información o consejo, que como normas a observar:
— Un lector nos envia un aviso confundiendo «honda» por «onda». El queria decir simplemente una buena onda ...
— Otra lectora nos decía que porqué hemos cambiado «brasileiro» de su texto, con «brasileño», ya que ambas acepciones figuran en el diccionario. Sí, ambas son correctas. Empero, en nuestra publicación, nos tomamos la libertad de uniformizar los textos (excepto los artítulos de opinión firmados por sus autores) y hemos escogido la forma más castiza, y no la otra, calcada del portugués y más nueva en el diccionario.
— Curiosidad: Si bien «influir» e «influenciar» significan lo mismo, hemos visto que en los medios de prensa (sobre todo de América Latina), los articulistas prefieren «influir» para referirse a casos como influir en el clima, influir en el alumno, influir en los hijos, etc. Y, se prefiere «influenciar» para las influencias politiqueras, de «vitamina B» o de parejo estilo ... Lo apunto como curiosidad, aún mi corpus no está documentado ...
— En español decimos «renovar el pasaporte», pero cuidado con decir en alemán «den Pass zu renovieren» (tendrían que dárselo al encuadernador para rejuvenecerlo); se traduce por «den Pass su erneuern». En francés, se dice «renouveler le passeport», pero «rénover la maison», sin embargo ambos vocablos figuran como sinónimos ...
— Acabo de perder una apuesta con un amigo. El me juraba que «parqueadero» está en el diccionario. Le dije que si era así, estaba como americanismo muy reciente. Dicho y hecho, el diccionario dice: uso en Bolivia y Colombia como «aparcamiento» o «aparcadero». Estas dos últimas formas son de tan buen registro que no pude creer hubiese sido aceptado el antiguo vulgarismo ... Total, perdí una jornada cervecera pura y dura a la elección del ganador ... [LV]

LENGUA
El español tiene un gran peso demográfico, pero le falta peso en la cultura y en la economía mundial ...
— El español es hablado por 441 millones de personas —

El español es hablado por 441 millones de personas, «es lengua única en 18 países (y co-oficial en otros tres) y el segundo idioma más estudiado del mundo (sólo detrás del inglés)». Tereixa Constenla cita a Angel Martín Municio (2003) que concluía que el valor del español equivalía al 15% del PIB. Cita a los economistas José Luis García Delgado, Juan Carlos Jiménez y José Antonio Alonso (Valor económico del español: una empresa multinacional, 2008), que concluyen que el español es el 16% de la ocupación laboral y no un mero porcentaje del PIB.
— José Luis García Delgado (El español de los negocios, 2008): «Se trata de un activo inmaterial – intangible, por tanto –, dotado de importantes externalidades, incapaz de ser apropiado por los agentes económicos que acceden a su uso, que carece de costes de producción y que no se agota al ser consumido.» «La lengua es un valor público cuyo valor aumenta conforme crece el número de quienes la hablan y de su capacidad para servir de medio de comunicación internacional». — La «Enciclopedia del español en EE.UU» muestra que ese país es, después de México, es el segundo país con más hispanohablantes en el mundo. Previsión: de los 44 millones de hispanos en 2006, se pasará a 132 millones en 2050.
— Tereixa Constenla cita la «Enciclopedia...»: el francés ha perdido 66000 matrículas en las universidades estadounidenses de 1990 al 2006, el alemán ha perdido 39000 matrículos, el español ha ganado en el mismo período 289000 matrículas.
— Empero el español no es una lengua científica y muchos medios de prensa y centros de enseñanza no tienen el nivel de lengua que lo tienen el inglés y otros idiomas. Hay que invertir en ciencia y tecnología, favorecer a los estudiantes con becas y posibilidades de investigación y pasantías. El español es la tercera lengua en internet detrás del inglés y del chino, «pero la cantidad, no lo es todo».
Ver: «El español en cifras» del Anuario del Instituto Cervantes 2006-2007 [citado por T. Constenla].

LIBROS – INMIGRACION
— Enciclopedia del español en los Estados Unidos || 45 millones de hispanohablantes sin censar a los «sin papeles» || 2050 ¿EEUU primer país hispanohablante del mundo? —
— Este libro publicado por el Instituto Cervantes y editorial Santillana fue presentado al público en octubre del 2008. El español es el segundo idioma con mayor número de hablantes en EEUU, país que es el segundo hispanohablante del mundo. En 2050 podría convertirse en el primer país hispanoblante por delante de México (con 106 millones de hablantes), si llega a los 132 millones según las previsiones.
— «La Enciclopedia del español en los Estados Unidos se presenta como una recopilación exhaustiva y pormenorizada que analiza la situación actual del español a fin de comprender mejor su proyección futura, abordando el estudio desde distintas perspectivas. El libro ofrece un panorama actualizado del idioma y la cultura hispana, como obra de referencia tanto para los especialistas como para el público general interesado en obtener la información más reciente y rigurosa.» (Literaturas/Noticias).
— «Tanto que ahora se sitúa en el límite de los 45 millones de hablantes censados, sin tener en cuenta la inmigración ilegal. Más que en España, según un ambicioso y contundente estudio llevado a cabo por el Instituto Cervantes». «La tarea ha sido enorme. A lo largo de casi 1.300 páginas y en 80 artículos de fondo se aborda la salud del idioma desde perspectivas lingüísticas, sociológicas, culturales, en el ámbito del mundo de la comunicación, la economía, la demografía... Una historia que se analiza desde que todo empezó en 1492. Y una historia que aún no ha terminado. Es más, parecería que vive una prometedora y voraz adolescencia». (El País, Jesús Ruiz, 06.10.08).

LENGUA
«Diccionario Histórico del español» da sus primicias en 2009 por Internet
— Tardará 10 años en ser terminado —

— La primera fase de esta obra monumental tardará 10 años en ser terminada, pero en 2009 aparecerán en Internet algunos materiales ya elaborardos que se podrán consultar. Esta obra es preparada por la Real Academia Española y el director del proyecto es José Antonio Pascual. El académico dijo a EFE que en su primera etapa el Diccionario reconstruirá el pasado de las 50 mil palabras más usuales del castellano. Pascual cuenta con la colaboración de una veintena de expertos y también de varios colaboradores de universidades. Esperamos con ansias esta obra.
— Después de la Guerra Civil, el académico Rafael Lapesa empezó a elaborar un antiguo Diccionario Histórico que también aparecerá en Internet (del que sólo pudo completar la letra A y parte de la B).
 





Back to top
| Copyright 2009 puntolatino.ch | info@puntolatino.ch