Deprecated: mysql_connect() [function.mysql-connect.php]: The mysql extension is deprecated and will be removed in the future: use mysqli or PDO instead in /home/puntolat/www/archivo/connect.php on line 2
puntolatino.ch : musica_entrevistas : downs_lila09
Punto Latino es el punto de encuentro de toda la actividad cultural y comercial latinoamericana en Suiza
Downs Lila (México) - junio 2009
PuntoLatino
width=
width=
MUSICA – ENTREVISTAS
Michèle Bigler - Redactora de la rúbrica Cultura (Música)
Michèle estudia Literatura Latinoamericana en la Universidad de Friburgo. Ella colabora en PL en diferentes secciones de CULTURA: Literatura, Música, Cine, Teatro. Como especialidad secundaria, tiene Ciencias de la Comunicación.
info[at]puntolatino.ch || Ver también Notas sobre música ... ||

NOTAS
Lila Downs

Por Michèle Bigler © para PuntoLatino, 3 de junio 2009, Lucerna

El miércoles 3 de junio, Lila Downs dió la bienvenida a PuntoLatino en el íntimo balcón del hotel Rebstock, Lucerna, en el que conversamos frente al famoso “lago de cuatro bosques”.  La entrevista aumentó mi admiración por esa cantante llena de vida y ambiciones que lucha porque su mensaje sea escuchado y llegue a provocar cambios en la sociedad. La niña que escribía sueños grandes en un cuaderno, logró conquistarlos al mismo tiempo que robó el corazón de su público. Agradezco mucho a Lila y toda la banda por su hospitalidad,  por las risas compartidas esa noche veranera que será difícil olvidar. Aquí comparto con ustedes unas pocas palabras de la “sucesora de Chavela”:
Michèle: En primer lugar, muchas gracias por esta oportunidad.

Cada concierto es un poco diferente, dependiendo del público ...
— Es su segunda vez en Suiza en este año, ¿qué le parece? ¿Ha podido conocer el país?

— Lila: Hemos estado como cinco o seis veces. He visto un poco el país, la cultura menos, más la afinidad con latinoamericanos porque obviamente son las personas que vienen a los conciertos. Pero  esto del trabajo de las giras no permite que estemos mucho tiempo en un solo sitio, entonces hemos conocido un poquito ciertas cosas y claro es impresionante ver cómo la economía de este país es muy particular, es lo que más te salta cuando llegas a este país porque el orden y todo es muy diferente.

Michèle: Si es algo chocante. Como ha dicho, últimamente ha estado mucho de gira, ¿cómo se siente en la calle “on the road”?

— Lila: Depende del lugar y el estado de ánimo en que uno está, ahora empezamos esta gira muy bonita con casi un mes de conciertos en España, Francia, Grecia y Eslovenia, acabamos de venir de Eslovenia ahora pero por primera vez estuvimos en Serbia y Macedonia y fue muy interesante porque son países que han tenido problemas ¿no? entonces a mí eso me causa mucha curiosidad conocer un poco a las personas que se acercan a nosotros por la cultura. En el camino de la música vivimos un poco como gitanos digamos es comer, dormir bien si se puede, si no se puede ...  Todo eso afecta un poco el estado de ánimo de las composiciones, de la música y de la interpretación. Creo que cada concierto es un poco diferente dependiendo un poco del público y también de uno y lo que uno expresa desde muy dentro.

MUSICA – ENTREVISTAS
Lila Downs - continuación

Banda latinoamericana: Guitarrista de Venezuela, percusionistas de Coloombia, baterista de Chileo, temas inspirados en Bolivia, Colombia y México ...
— Michèle: ¿Cuál es el público que más le gusta? ¿Ha notado diferencias entre el europeo, el norteamericano y el latinoamericano? ¿Cuál es el que más emoción le causa o es igual en cada sitio?

— Lila: Yo creo que tenemos la fortuna de que somos artistas un poco alternativos en el sentido de que la gente que nos sigue nos busca quizás por un artículo del periódico. No dependemos tanto de la televisión y de los medios masivos entonces creo que son personas que quizás rascan un poco la superficie, la música representa algo más profundo para ellos, pienso, no sé si me equivoco. En ese sentido en todas partes es el mismo público, hay gente muy joven desde catorce años hasta gente que tiene ochenta años que vienen a nuestros conciertos y que tienen eso en común. Una curiosidad y una búsqueda por fusiones diferentes de elementos artísticos y culturales también,  porque lo nuestro tiene un poco de la música de Latinoamérica también. En esta gira en sí viene con nosotros el Juancho que es un guitarrista venezolano;  por ejemplo, el percusionista es de Colombia, el baterista es chileno de origen croata, por cierto muy interesante. Entonces cuando tocamos y hacemos la música todo eso es una influencia para mi, para mí composición, y ahora estoy trabajando unos temas que están inspirados en Bolivia, por ejemplo, en la música andina. El último disco este de “Shake away” o “Ojo de culebra” también está  inspirado en algunos casos por la cumbia norteña de Chile y también la música boliviana y la cumbia que es muy colombiana pero se acentúa también en México. Una larga respuesta a tu pregunta…risas.

MUSICA – ENTREVISTAS
Lila Downs – continuación

«Prefiero cantar en español» ... Prefiero el inglés cuando hay que hablar de los derechos de los inmigrantes ...
— Michèle: Acaba de hablar un poco de sus influencias musicales, he visto que en este álbum ha cantado también en inglés por el origen de su padre. ¿En qué idioma prefiere cantar o componer?

— Lilia: Yo creo que el español es lo más poético, el español y el portugués son muy especiales en ese sentido porque palabras terminan en vocales lo cual es muy musical. Pero también un idioma indígena de México es muy bueno en ese sentido es el zapoteco que es de Oaxaca y el mixteco es un poco mas difícil. Yo creo que he preferido cantar en español. El inglés sí fue necesario ahora porque estaba hablando de ciertos temas que a mí me preocupan, como el salario mínimo, los trabajadores migrantes que es un tema que a mí me preocupa porque siento que hay una falta de derechos, una falta de respeto a los derechos humanos de personas que hacen el trabajo elemental y más esencial para nuestras vidas. Eso me parece muy importante decirlo en inglés porque a veces muchos norteamericanos pueden pensarlo de otra forma si es que lo escuchan.

— Michèle: Hablando de los conflictos entre México y los Estados unidos, usted siendo mitad y mitad, yo también que he vivido las dos cosas agradezco que cante sobre ello porque me parece muy importante. Pero tengo curiosidad si en algún momento cuando llegó a los Estados Unidos o estando ahí sintió cierto racismo, un malestar o algo contra el estereotipo mexicano.

— Lila: Cuando yo llegué era bebé, yo nací en México pero crecí desde muy chichita rodeada de nórdicos en Minnesota y yo era muy diferente ya de por sí con mi cabello negro, mis ojos negros y creo que no me sentía discriminada en Estados unidos creo que el lugar en el que más discriminada me he sentido es en Oaxaca, mi tierra, porque allá en México tenemos un enamoramiento con los «hueritos» (risas) y con lo extranjero no nada más lo «huerito», es lo que viene de fuera. Hay como una vergüenza y una relación compleja con nuestra raíz indígena. Creo que en Estados Unidos he sentido más la discriminación cuando he cruzado la frontera o he estado en la frontera porque es allí donde hay tantas variaciones de fronterizo pero a la vez te necesitan clasificar. Estados Unidos sí es un país que necesita que tú te autodefinas por raza y por cosas que normalmente en el mundo no son tan necesario definirlos y eso es extraño.

MUSICA – ENTREVISTAS
Lila Downs - continuación

La sucesora de Chavela Vargas ...
— Michèle: El mes de abril participó en un homenaje a Chavela Vargas, ¿qué sintió estando en el escenario con tantos artistas y homenajeando a tal artista?

— Lila: Fue un honor, porque ella y yo creo que tenemos un cariño mutuo y un respeto muy grande por el trabajo, históricamente y no es por decirlo despectivamente  porque ya es muy grande, al contrario. Yo creo que el hecho de que ella ha sobrevivido en el medio de la música con un respeto y que a través de los años ha conseguido un respeto muy grande, incluso en México, porque no le fue fácil en la vida. Igual los medios no la apoyaban mucho. Creo que es un buen ejemplo a seguir para artistas como yo que, claro, he tenido relación con una disquera grande como Emmy que nos han distribuido nuestro disco etc., pero no han invertido el gran dinero que invierten en ciertos artistas que sabemos quienes son en México. En cambio, uno sigue haciendo lo que uno tiene que hacer, en primero porque adoras lo que haces y creo que eso lo hace Chavela, creo que es como un “role model” una persona a quién seguir en ese sentido, siempre ha sido muy fuerte en su personalidad y en su arte. Aunque el arte de pronto salga de moda. Fue un honor muy grande.

— Michèle: Ciertos artículos la han comparado a Chavela Vargas y dicho que usted es su sucesora.

— Lila: Ella lo ha dicho.

— Michèle: También la han comparado a Lola Beltrán ¿qué siente usted teniendo esas comparaciones?

— Lila: Es un honor que hablen tan positivamente de tí, en vida especialmente. Porque imagínate hay que esperarse a morir para que a uno le llamen o le digan, por eso es un honor muy grande. Pero creo que lo más importante es seguir haciendo lo que uno tiene que hacer. Es una responsabilidad también que te comparen con alguien tan fuerte. Te hace sentir bueno ¿ahora que me toca decir? lo piensas un poco más seriamente, pero también hay que divertirse.

— Michèle: Bueno, tienen razón.

— Lila: Gracias, muchas gracias.

La Pareja ...
— Michèle: Usted colabora también con su esposo, ¿cómo se siente trabajando a su lado?

— Lila: Es muy bonito porque yo, a través de los años, lo he conocido a Paul, un poco empezamos a colaborar con la música. Nos gusta mucho el jazz y cierto mensaje en la vida, fijarnos en las personas que son menos afortunadas que nosotros, eso él y yo lo compartimos mucho. Tratamos de ser personas muy conscientes junto con los músicos, con la gente que colaboramos. En todos los sentidos tratamos de ser mejores personas y creo que mi vida no fue muy fácil antes de que yo me encontrara con Paul, en ese sentido he encontrado un cómplice y eso es muy bonito porque puedes entonces quizás “tu speak your message” hablar tu mensaje con más nitidez y con más fuerza porque tienes un cómplice.


Lila Downs y el cine: Frida Kahlo ...
— Michèle: La pregunta inevitable, a parte de la música se ha mojado los pies en la piscina del cine, particularmente la película. ¿Nos puede contar su experiencia siendo parte de la película Frida?

— Lila: Me llamó Julie Taymor que es la directora de la película y nos fue a ver a Paul y a mí en un club que quizás tu conozcas en Plaza Loreto, en San Ángel, la planta de luz. Nos fue a ver y le gustó mucho y me preguntó que si yo quería salir en la película en algunas escenas. Fue una experiencia muy interesante, los músicos dependemos mucho de una difusión del cine básicamente y si tienes esa oportunidad es muy bueno. Ahora creo que si además tiene que ver con lo que tú haces (el tema) ayuda mucho más.  Lo bonito es que yo estudié el textil  indígena y por eso yo me había acercado al trabajo de Frida cuando hice mi tesis de antropología. Antes de eso no la había conocido porque en mi juventud, en México, no tenían los libros de literatura de Frida. Fui a escuelas públicas y no abordaban a Frida eran un poco machistas. Entonces fue bonito porque ella ocupaba la indumentaria indígena de una manera que me parece muy importante y cuando canté en los óscares lo porté con mucho orgullo porque sentí que representaba el mundo indígena que está muy vivo.

MUSICA – ENTREVISTAS
Lila Downs - continuación

Lila y la indumentaria de inspiración indígena ...
— Michèle: Me parece que ustedes tienen una forma similar de presentar esa cultura indígena en la forma de vestir y cada una en su arte. Usted ha estudiado los textiles y diseña su propia ropa, eso me parece hermoso. Si no me equivoco ¿usted vive Coyoacán?

— Lila: Parte del tiempo, pero también vivimos en Nueva York y en Oaxaca.

— Michèle: Coyoacán es el barrio histórico de Frida Kahlo, ¿tiene algo que ver?

— Lila: Fue coincidencia, había una amiga francesa que vivía en ese barrio y nos dejó un apartamento en una época y después volvimos.

— Michèle: Justamente la película le dió un paso a la fama hollywoodense, ¿cambió su rol? ¿se sintió rara estando en los óscares a parte de ser un honor, estar en ese ámbito no fue algo chocante?

— Lila: Claro, porque es un contexto muy  diferente a la vida real, ese contexto de Hollywood. Después de lo óscares obviamente en los medios ya te reconocen y dicen “si tu eres la que canta la música de Oaxaca o de México” eso es bonito porque ya hay una referencia. Con el sentido de la difusión de nuestro trabajo básicamente es lo mismo. Seguimos trabajando muy duro (risas),  girando mucho, donde uno va, los públicos van creciendo. Nunca ha sido un cambio de un día a otro que digas “ay qué cambio”. Eso es bonito porque así, no te imaginas la vida de otra forma y la vives haciendo lo que haces.

Un nuevo disco en proyecto ...
—Michèle: ¿Nos puede contar algo de los proyectos que vienen?

— Lila: Este disco ha sido un proyecto de tres años bastante pesado, de colaboraciones y musicalmente ha sido un reto. Siento que musicalmente crucé una línea y ahora siento que de pronto soy libre de hacer cosas que pueden ser muy tradicionales y muy gringas. Eso me da mucha emoción porque quizás lo que venga sea totalmente un disco de canciones con un grupo de mariachis que he girado de la frontera Del Paso y ciudad Juárez y también posiblemente algo en México de la música de bandas de los pueblos, así como las canciones que compongamos en inglés Paul y yo. Hay muchas opciones de trabajo.

Michèle: Me parece excelente. Le agradezco mucho su tiempo y mando muchos saludos de parte de toda la comunidad de Punto latino. Le deseo mucha suerte en el resto de su gira y un poco de descanso y vacaciones al final ...

— Ver también nota de Michèle Bigler a Lila Downs para PuntoLatino en 2008 ...
Por Michèle Bigler © para PuntoLatino, 3 de junio 2009, Lucerna





Back to top
| Copyright 2009 puntolatino.ch | info@puntolatino.ch