Deprecated: mysql_connect() [function.mysql-connect.php]: The mysql extension is deprecated and will be removed in the future: use mysqli or PDO instead in /home/puntolat/www/archivo/connect.php on line 2
puntolatino.ch : suiza : suiza_latam_noticias08_1
Punto Latino es el punto de encuentro de toda la actividad cultural y comercial latinoamericana en Suiza
Suiza en Latinoamérica
Noticias 2008 - 1

SUIZA en LATINOAMERICA
Chile festeja Bicentenario con un «Metro Suizo»: ...
— Desde principios de septiembre el Metro Suizo circuló durante un mes en la línea 1 de Santiago —
— Suiza fue el primer país que felicitó a Chile por su Bicentenario. El «Metro Suizo» circuló durante un mes como línea 1 de Santiago, con sus siete vagones, engalanados con los colores helvéticos ... La realización del Metro Suizo se hizo bajo la égida de de la Marca Suiza en estrecha colaboración con socios institucionales y privados. Esta iniciativa se enmarca en los actos conmemorativos del Bicentenario de varios paises latinoamericanos: Argentina, Chile y México. También Brasil, que aun no festeja su bicentenario. Según una diplomática suiza en Chile, es la primera vez que Suiza promueve un programa oficial de esta índole en Latinoamérica.
— Image Suisse ha editado los primeros dias de noviembre su Newsletter 2. Da a conocer las bases teóricas de la comunicación internacional de Suiza, las mismas que se basan en los conceptos de «Diplomacia pública» y «Marca-País». Los técnicos en comunicación de la DFAE, recurren lastimosamente a los términos inglés, siendo asi que en Suiza tenemos 3 (incluso 4) lenguas nacionales y que las nociones originales en inglés desde hace años tienen amplia difusión en todos los idiomas. La «diplomacia pública» se opone a la vieja «diplomacia secreta» que languidece después de la segunda guerra mundial y se diría que pasa a las calendas con la caída del Muro de Berlín. La «Marca-país» vende la imagen de una nación, de un país, siguiendo métodos de mercadeo. Lo importante de esta noción es que tiene en cuenta a la gente, a la opinión de la sociedad civil, como base.
[LV].


Didier Burkhalter
POLITICA — OPINION
El candidato latino elegido para el Consejo Federal: Didier Burkhalter
— El 16.09.09 el parlamento elegió al sucesor del Consejero federal Pascal Couchepin, dirigente del Partido Radical y oriundo de la Suiza de habla francesa.
— Una democracia de predicamento internacional como la helvética, cuidó el equilibrio de sus instituciones en primerísimo lugar. La silla vacante reclamaba un(a) candidato(a) latino: de la «Romandie» o de la Suiza de habla italiana. Es fundamental que las regiones estén y se sientan representadas.
— Asimismo se mantuvo el equilibrio político, Dick Marty de la Suiza de habla italiana, cuyo prestigio internacional es reconocido, obtuvo 34 votos en la primera votación. En la cuarta votación se eligió a Didier Burkhalter de la Suiza francófona, radical y de competencia reconocida, hombre de principios y de trabajo. Burkhalter triunfó por 129 sufragios contra 106 en favor de Urs Schwaller, candidato demo-cristiano.
— Los candidatos Urs Schwaller y Christian Lüscher, uno del PDC y otro Radical –sin desmerecerlos en nada–, motivaron a algunos a inclinarse por el primero, en la perspectiva de que el posible nuevo ministro sería próximo a la izquierda y por el segundo, en que sería próximo a la derecha. ¡Enhorabuena al nuevo ministro!
— [L. Vélez. – Los artículos de «Opinión» no comprometen la línea editorial de PL ni a sus redactoras y redactores, sólo a la persona firmante].

width=
SUIZA–LATINOAMERICA
Alfonsina Storni, poetisa suizo-argentina inscrita en los anales de la literatura hispánica ...
— «Hace 70 años, la poetisa suizo-argentina Alfonsina Storni se arrojó al mar y con su muerte dio vida a uno de los mitos más románticos y trágicos de la historia de la literatura hispánica. Maestra, actriz, periodista, escritora y madre soltera, derritió el cemento de la Buenos Aires del siglo XX con sus versos y desafió todos los prejuicios. Quien lee la obra de Alfonsina Carolina Storni (así reza su partida de nacimiento extendida el 22 de mayo de 1892, en Sala Capriasca, cantón Tesino) puede vislumbrar a la mujer que hay detrás de la poesía: Una mujer de principios de siglo que escribe con una voz femenina y potente, que es sensual, pasional y cerebral, al mismo tiempo que contradictoria y anímica. Una mujer fuerte y débil a la vez, que trasluce las escenas clave de su historia, sin excederse ni esconderse del todo», con estas palabras encabeza Norma Dominguez (swissinfo) un artículo sobre la insigne poetisa. Ver el artículo completo y una galeria de imágnes históricas ...

— Con este artículo de Norma Dominguez presentamos a nuestros lectores la sección «Tan lejos y tan cerca de Suiza» de swissinfo destinada a los suizos del exterior. Los lectores encontrarán un botón en la columna izquierda de nuestra página principal, pulsando el cual podrán acceder directamente a la sección (blog multilingüe) de swissinfo.


LITERATURA – TRADUCCION
«Le Monde des miracles». Un encuentro brasileño con Hugo Loetscher ...
— El prestigioso escritor suizo de lengua alemana Hugo Loetscher dará una lectura literaria de «Wunderwelt. Eine brasilianische Begegnug» (1979) en cuatro idiomas. Colaboran el «Centro de traducción literaria» y el Festival de la Cité.
— Viernes 4 de julio 2008, 20h - Festival de a Cité, Place Saint-Maur, LAUSANA.
— Avec pour guide une enfant morte, Hugo Loetscher nous offre à travers Le Monde des miracles un voyage dans le Nord-Est du Brésil - dans un monde de misères, de traditions ancestrales et de miracles surprenants. Wunderwelt. Eine brasilianische Begegnung (1979) multiplie aussi les rencontres grâce aux récentes traductions parues en italien (par Gabriella de Grandi, Ed. Casagrande, 2006), en portugais (par Adelaide Stooss, Ed. Candela, 2008) et désormais également en français (par Ursula Gaillard, Ed. d’en bas, 2008). La lecture quadrilingue, en présence de l’auteur, prolongera le dialogue qui nourrit ce récit, installant un va-et-vient entre les cultures et les générations. En collaboration avec le Festival de la Cité || Mise en lecture: François Marin.
— Hugo Loetscher es un gran y entrañable amigo de América Latina. El coordinador de PL invitó al escritor suizo hace muchos años a los Coloquios interdisciplinarios de la Universidad de Friburgo.

ECONOMIA
Cervelat: Paraguay salvaría a nuestra popular salchicha suiza ...
PuntoLatino en enero de este año publicada una nota: «La popular salchicha suiza tiene piel brasileña y en el futuro, quizás uruguaya o paraguaya». Para que Paraguay salvará a la «cervelat». El SonntagsZeitung (01.06.08) habla con Marcel Falk del Bundesamt für Veterinärwesen y anuncia que la UE autorizará la importación de productos cárnicos de bovinos del Paraguay. La firma paraguaya que se dedica a este rubro deberá sin embargo ser reconocida previamente par la exportación.
— La salchicha nacional suiza es el «cervelat» (el 30% de la producción nacional de embutidos y 160 millones de unidades al año, es decir 25000 ton). Desde mediados de enero, la Unión profesional suiza de productos cárnicos (UPSV) se movilizó para salvar al «cervelas» amanezado por la decisión de la UE de prohibir la importación de carne del Brasil, en previsión de eventuales «vacas locas», ya que la piel del «cervelat» está constituida de intestinos de bovino. Entre los tests para salvar al cervelat, estuvieron intestinos de cebú brasileño y parafuayo y de bovinos uruayos ...
— El historiador del inventario del patrimonio culinario suizo, Stéphane Boisseaux, recuerda que el cervelas se come en Suiza desde fines del s. XIX, e inicialmente en Basilea (La Liberté 14.01.08). El cervelas tiene entre otros ingredientes carne de vaca, de cerdo, tocino, etc. Es la salchicha que se come en todo: ensalada, grill y muchas otras recetas.

Burri y su foto del Che
Burri con Norma Dominguez (abajo)
SUIZOS EN LATINOAMERICA
René Burri en Argentina para una retrospectiva de su obra || Carla del Ponte se estrena como embajadora
— El fotógrafo suizo René Burri (de Zúrich), autor de la memorable fotografia del Ché Guevara en 1963 [ver foto] inaugura en Buenos Aires una retrospectiva de su obra. «Seis décadas de historia inmortalizadas en más de 350 imágenes que convierten al artista en testigo privilegiado del s. XX», nos dice desde la capital argentina, nuestra amiga Norma Dominguez (© swissinfo, fotos). La muestra «René Burri: un mundo», fue inaugurada el 12.02.08 en el Centro Cultural Borges. La misma muestra fue presentada en Cuba y México, y será presentada próximamente en Colombia y Venezuela. La exposición fue inaugurada por la flamante embajadora de Suiza Carla del Ponte, que tuvo asi su primera actuación oficial: «Cuando veo las fotos de René Burri me recuerdan inmediatamente las palabras de Susan Sontag, que decía que tomar una fotografía es esencialmente un acto de no intervención. Y eso es verdad para un fotógrafo. Pero cuando vemos estas obras tan fuertes, nos transformamos, sin duda, en testigos de una realidad que no puede dejarnos indiferentes». Ver más sobre la exposición ... || Ver más sobre la nueva embajadora ... || Norma Dominguez sobre Burri ... || Ver sobre Burri/Ché Guevara en PuntoLatino ...
— El 2007, otro fotógrafo suizo, Robert Frank añadió su granito a la vida cultural porteña.
— En Quito (Ecuador) el 01.03.08 habrá comida típica suiza en la Alianza Francesa (Semana de la francofonía) …

ECONOMIA INTERNACIONAL
La ministra Doris Leuthard en México
— La Ministra suiza de economía, Doria Leuthard visita México del 4 al 9 de febrero 2008 acompañada por una delegación de especialistas. El objetivo de la misión es mejorar el acceso al mercado mexicano para los productos y las inversiones suizas. Al mismo tiempo, estimular las inversiones mexicanas en la plaza financiera helvética. Con un tratado de doble imposición, un convenio para la protección de inversiones y un tratado de libre comercio AELE (2001), Suiza dispone de un sólido marco institucional para sus relaciones económicas con México, que es la 14 potencia económica mundial con 103 millones de hab. y tiene el más alto ingreso per capita de América Latina (US$ 6770.-). Las exportaciones suizas han pasado de 458 millones de francos en 1990 a 1281 millones en 2007 (sin diciembre). Las importaciones suizas de México han pasado de 54 a 154 millones de francos en el mismo período. En 2006, las inversiones suizas en México llegaron a 4,8 billones de francos y las empresas suizas emplearon a 37000 mil empleados. Después del Brasil, es México el segundo país más importante en relaciones económicas para Suiza.
Más sobre el tema ....

ECONOMIA
Cervelas: la popular salchicha suiza tiene piel brasileña y en el futuro, quizás uruguaya o paraguaya ...
— La salchicha nacional suiza es el «cervelas» (el 30% de la producción nacional de embutidos y 160 millones de unidades al año, es decir 25000 toneladas). Desde mediados de enero 08, la Unión profesional suiza de productos cárnicos (UPSV) se mobiliza para salvar al «cervelas» amanezado por la decisión de la Unión Europea de prohibir la importación de carne del Brasil, en previsión de eventuales «vacas locas», ya que la piel del «cervelat» está constituida de intestinos de ganado bovino. Entre los tests para salvar esta piel del cervelat, están los intestinos de cebú brasileño y últimamente de bovinos uruayos y cebús paraguayos ...
— El historiador del inventario del patrimonio culinario suizo, Stéphane Boisseaux, recuerda que el cervelas se come en Suiza desde fines del s. XIX, e inicialmente en Basilea (La Liberté 14.01.08). El cervelas tiene entre otros ingredientes carne de vaca, de cerdo, tocino, etc. Es la salchicha que se come bien en ensalada, en el grill y en muchas otras recetas.
POLITICA INTERNACIONAL
Suiza en la «Alianza de Civilizaciones»
— El primer encuentro de la «Alianza de Civilizaciones» reune a más de 350 participantes el 15 y 16.01.08 en Madrid. De Suiza participa la ministra Micheline Calmy-Rey. La iniciativa tiene el apoyo de Naciones Unidas, Suiza y muchos paises entre ellos México, Costa Rica, Argentina ... La Alianza se presenta como un nuevo instrumento para el encuentro y la comprensión de las culturas y la convivencia pacífica, según su inspirador José Luis Rodríguez Zapatero.
— Calmy-Rey subrayó que los esfuerzos de Suiza se realizan en el sector de la integración. En nuestro país el 21% de la población residente es extranjera. A esto se debe añadir los doble nacionales, los secondos, los suizos del extranjero (que ya participan de otras culturas), etc. La Alianza es una nueva visión del mundo contemporáneo, en el que el diálogo para la paz, lo hacen también las culturas.
— Fuentes: El Mundo, El País, Swissinfo. Foto: Keystone © archivo de Swissinfo.



Back to top
| Copyright 2009 puntolatino.ch | info@puntolatino.ch